Surah 54

Al-Qamar

القمر

The Moon · 55 ayahs · makkah

ﲭﲮ
ﲼﲽﲿ
ﳃﳄ
ﱌﱍﱔ ﱕ
ﱿ
ﲿ
ﱅﱆ
ﱱﱲﱸﱹ
ﱿ
ﲿ
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
1١Juz 27Page 528

ٱقْتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلْقَمَرُ

ٱقْتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلْقَمَرُ

Iqtarabati assaAAatu wanshaqqaalqamar

The Hour has come near, and the moon has split [in two].

Saat (hari Kiamat) semakin dekat, bulan pun terbelah.

2٢Juz 27Page 528

وَإِن يَرَوْا۟ ءَايَةً يُعْرِضُوا۟ وَيَقُولُوا۟ سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ

وَإِن يَرَوْاْ ءَايَةً يُعْرِضُواْ وَيَقُولُواْ سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ

Wa-in yaraw ayatan yuAAridoowayaqooloo sihrun mustamirr

And if they see a sign [i.e., miracle], they turn away and say, "Passing magic."

Dan jika mereka (orang-orang musyrikin) melihat suatu tanda (mukjizat), mereka berpaling dan berkata, "(Ini adalah) sihir yang terus menerus."

3٣Juz 27Page 528

وَكَذَّبُوا۟ وَٱتَّبَعُوٓا۟ أَهْوَآءَهُمْ ۚ وَكُلُّ أَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ

وَكَذَّبُواْ وَٱتَّبَعُوٓاْ أَهْوَآءَهُمْ‌ۚ وَكُلُّ أَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ

Wakaththaboo wattabaAAoo ahwaahumwakullu amrin mustaqirr

And they denied and followed their inclinations. But for every matter is a [time of] settlement.

Dan mereka mendustakan (Muhammad) dan mengikuti nafsu mereka, padahal setiap urusan telah ada ketetapannya.

4٤Juz 27Page 528

وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّنَ ٱلْأَنۢبَآءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ

وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّنَ ٱلْأَنۢبَآءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ

Walaqad jaahum mina al-anba-i mafeehi muzdajar

And there has already come to them of information that in which there is deterrence.

Dan sungguh, telah datang kepada mereka beberapa kisah yang di dalamnya terdapat ancaman (terhadap kekafiran),

5٥Juz 27Page 528

حِكْمَةٌۢ بَـٰلِغَةٌ ۖ فَمَا تُغْنِ ٱلنُّذُرُ

حِكْمَةُۢ بَـٰلِغَةٌ‌ۖ فَمَا تُغْنِ ٱلنُّذُرُ

Hikmatun balighatun famatughnee annuthur

Extensive wisdom - but warning does not avail [them].

(itulah) suatu hikmah yang sempurna, tetapi peringatan-peringatan itu tidak berguna (bagi mereka),

6٦Juz 27Page 528

فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ ٱلدَّاعِ إِلَىٰ شَىْءٍ نُّكُرٍ

فَتَوَلَّ عَنْهُمْ‌ۘ يَوْمَ يَدْعُ ٱلدَّاعِ إِلَىٰ شَىْءٍ نُّكُرٍ

Fatawalla AAanhum yawma yadAAu addaAAiila shay-in nukur

So leave them, [O Muḥammad]. The Day the Caller calls to something forbidding,

maka berpalinglah engkau (Muhammad) dari mereka pada hari (ketika) penyeru (malaikat) mengajak (mereka) kepada sesuatu yang tidak menyenangkan (hari pembalasan),

7٧Juz 27Page 529

خُشَّعًا أَبْصَـٰرُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنتَشِرٌ

خُشَّعًا أَبْصَـٰرُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنتَشِرٌ

KhushshaAAan absaruhum yakhrujoonamina al-ajdathi kaannahum jaradun muntashir

Their eyes humbled, they will emerge from the graves as if they were locusts spreading,

pandangan mereka tertunduk, ketika mereka keluar dari kuburan, seakan-akan mereka belalang yang beterbangan,

8٨Juz 27Page 529

مُّهْطِعِينَ إِلَى ٱلدَّاعِ ۖ يَقُولُ ٱلْكَـٰفِرُونَ هَـٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ

مُّهْطِعِينَ إِلَى ٱلدَّاعِ‌ۖ يَقُولُ ٱلْكَـٰفِرُونَ هَـٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ

MuhtiAAeena ila addaAAiyaqoolu alkafiroona hatha yawmun AAasir

Racing ahead toward the Caller. The disbelievers will say, "This is a difficult Day."

dengan patuh mereka segera datang kepada penyeru itu. Orang-orang kafir berkata, "Ini adalah hari yang sulit."

9٩Juz 27Page 529

۞ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا۟ عَبْدَنَا وَقَالُوا۟ مَجْنُونٌ وَٱزْدُجِرَ

۞ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُواْ عَبْدَنَا وَقَالُواْ مَجْنُونٌ وَٱزْدُجِرَ

Kaththabat qablahum qawmu noohinfakaththaboo AAabdana waqaloo majnoonun wazdujir

The people of Noah denied before them, and they denied Our servant and said, "A madman," and he was repelled.

Sebelum mereka, kaum Nuh juga telah mendustakan (rasul), maka mereka mendustakan hamba Kami (Nuh) dan mengatakan, "Dia orang gila!" Lalu diusirnya dengan ancaman.

10١٠Juz 27Page 529

فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنِّى مَغْلُوبٌ فَٱنتَصِرْ

فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنِّى مَغْلُوبٌ فَٱنتَصِرْ

FadaAAa rabbahu annee maghloobun fantasir

So he invoked his Lord, "Indeed, I am overpowered, so help."

Maka dia (Nuh) mengadu kepada Tuhannya, "Sesungguhnya aku telah dikalahkan, maka tolonglah (aku)."

11١١Juz 27Page 529

فَفَتَحْنَآ أَبْوَٰبَ ٱلسَّمَآءِ بِمَآءٍ مُّنْهَمِرٍ

فَفَتَحْنَآ أَبْوَٲبَ ٱلسَّمَآءِ بِمَآءٍ مُّنْهَمِرٍ

Fafatahna abwaba assama-ibima-in munhamir

Then We opened the gates of the heaven with rain pouring down

Lalu Kami bukakan pintu-pintu langit dengan (menurunkan) air yang tercurah,

12١٢Juz 27Page 529

وَفَجَّرْنَا ٱلْأَرْضَ عُيُونًا فَٱلْتَقَى ٱلْمَآءُ عَلَىٰٓ أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ

وَفَجَّرْنَا ٱلْأَرْضَ عُيُونًا فَٱلْتَقَى ٱلْمَآءُ عَلَىٰٓ أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ

Wafajjarna al-arda AAuyoonanfaltaqa almao AAala amrin qad qudir

And caused the earth to burst with springs, and the waters met for a matter already predestined.

dan Kami jadikan bumi menyemburkan mata-mata air maka bertemulah (air-air) itu sehinggga (meluap menimbulkan) keadaaan (bencana) yang telah ditetapkan.

13١٣Juz 27Page 529

وَحَمَلْنَـٰهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلْوَٰحٍ وَدُسُرٍ

وَحَمَلْنَـٰهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلْوَٲحٍ وَدُسُرٍ

Wahamalnahu AAala thatialwahin wadusur

And We carried him on a [construction of] planks and nails,

Dan Kami angkut dia (Nuh) ke atas (kapal) yang terbuat dari papan dan pasak,

14١٤Juz 27Page 529

تَجْرِى بِأَعْيُنِنَا جَزَآءً لِّمَن كَانَ كُفِرَ

تَجْرِى بِأَعْيُنِنَا جَزَآءً لِّمَن كَانَ كُفِرَ

Tajree bi-aAAyunina jazaanliman kana kufir

Sailing under Our observation as reward for he who had been denied.

yang berlayar dengan pemeliharaan (pengawasan) Kami sebagai balasan bagi orang yang telah diingkari (kaumnya).

15١٥Juz 27Page 529

وَلَقَد تَّرَكْنَـٰهَآ ءَايَةً فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ

وَلَقَد تَّرَكْنَـٰهَآ ءَايَةً فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ

Walaqad taraknaha ayatanfahal min muddakir

And We left it as a sign, so is there any who will remember?

Dan sungguh, kapal itu telah Kami jadikan sebagai tanda (pelajaran). Maka adakah orang yang mau mengambil pelajaran?

16١٦Juz 27Page 529

فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ

فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ

Fakayfa kana AAathabee wanuthur

And how [severe] were My punishment and warning.

Maka betapa dahsyatnya azab-Ku dan peringatan-Ku!

17١٧Juz 27Page 529

وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ

وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ

Walaqad yassarna alqur-ana liththikrifahal min muddakir

And We have certainly made the Qur’ān easy for remembrance, so is there any who will remember?

Dan sungguh, telah Kami mudahkan Alquran untuk peringatan, maka adakah orang yang mau mengambil pelajaran?

18١٨Juz 27Page 529

كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ

كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ

Kaththabat AAadun fakayfa kanaAAathabee wanuthur

ʿAad denied; and how [severe] were My punishment and warning.

Kaum 'Ād pun telah mendustakan. Maka betapa dahsyatnya azab-Ku dan peringatan-Ku!

19١٩Juz 27Page 529

إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِى يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّ

إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِى يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّ

Inna arsalna AAalayhim reehansarsaran fee yawmi nahsin mustamirr

Indeed, We sent upon them a screaming wind on a day of continuous misfortune,

Sesungguhnya Kami telah menghembuskan angin yang sangat kencang kepada mereka pada hari nahas yang terus menerus,

20٢٠Juz 27Page 529

تَنزِعُ ٱلنَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ

تَنزِعُ ٱلنَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ

TanziAAu annasa kaannahumaAAjazu nakhlin munqaAAir

Extracting the people as if they were trunks of palm trees uprooted.

yang membuat manusia bergelimpangan, mereka bagaikan pohon-pohon kurma yang tumbang dengan akar-akarnya.

21٢١Juz 27Page 529

فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ

فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ

Fakayfa kana AAathabee wanuthur

And how [severe] were My punishment and warning.

Maka betapa dahsyatnya azab-Ku dan peringatan-Ku!

22٢٢Juz 27Page 529

وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ

وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ

Walaqad yassarna alqur-ana liththikrifahal min muddakir

And We have certainly made the Qur’ān easy for remembrance, so is there any who will remember?

Dan sungguh, telah Kami mudahkan Alquran untuk peringatan, maka adakah orang yang mau mengambil pelajaran?

23٢٣Juz 27Page 529

كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِٱلنُّذُرِ

كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِٱلنُّذُرِ

Kaththabat thamoodu binnuthur

Thamūd denied the warning.

Kaum Samud pun telah mendustakan peringatan itu.

24٢٤Juz 27Page 529

فَقَالُوٓا۟ أَبَشَرًا مِّنَّا وَٰحِدًا نَّتَّبِعُهُۥٓ إِنَّآ إِذًا لَّفِى ضَلَـٰلٍ وَسُعُرٍ

فَقَالُوٓاْ أَبَشَرًا مِّنَّا وَٲحِدًا نَّتَّبِعُهُۥٓ إِنَّآ إِذًا لَّفِى ضَلَـٰلٍ وَسُعُرٍ

Faqaloo abasharan minna wahidannattabiAAuhu inna ithan lafee dalalinwasuAAur

And said, "Is it one human being among us that we should follow? Indeed, we would then be in error and madness.

Maka mereka berkata, "Bagaimana kita akan mengikuti seorang manusia (biasa) di antara kita? Sungguh, kalau begitu kita benar-benar telah sesat dan gila.

25٢٥Juz 27Page 529

أَءُلْقِىَ ٱلذِّكْرُ عَلَيْهِ مِنۢ بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ

أَءُلْقِىَ ٱلذِّكْرُ عَلَيْهِ مِنۢ بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ

Aolqiya aththikru AAalayhimin baynina bal huwa kaththabun ashir

Has the message been sent down upon him from among us? Rather, he is an insolent liar."

Apakah wahyu itu diturunkan kepadanya di antara kita? Pastilah dia (Saleh) seorang yang sangat pendusta (dan) sombong."

26٢٦Juz 27Page 529

سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَّنِ ٱلْكَذَّابُ ٱلْأَشِرُ

سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَّنِ ٱلْكَذَّابُ ٱلْأَشِرُ

SayaAAlamoona ghadan mani alkaththabual-ashir

They will know tomorrow who is the insolent liar.

Kelak mereka akan mengetahui siapa yang sebenarnya sangat pendusta (dan) sombong itu.

27٢٧Juz 27Page 529

إِنَّا مُرْسِلُوا۟ ٱلنَّاقَةِ فِتْنَةً لَّهُمْ فَٱرْتَقِبْهُمْ وَٱصْطَبِرْ

إِنَّا مُرْسِلُواْ ٱلنَّاقَةِ فِتْنَةً لَّهُمْ فَٱرْتَقِبْهُمْ وَٱصْطَبِرْ

Inna mursiloo annaqatifitnatan lahum fartaqibhum wastabir

Indeed, We are sending the she-camel as trial for them, so watch them and be patient.

Sesungguhnya Kami akan mengirimkan unta betina sebagai cobaan bagi mereka, maka tunggulah mereka dan bersabarlah (Saleh).

28٢٨Juz 27Page 530

وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ ٱلْمَآءَ قِسْمَةٌۢ بَيْنَهُمْ ۖ كُلُّ شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌ

وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ ٱلْمَآءَ قِسْمَةُۢ بَيْنَهُمْ‌ۖ كُلُّ شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌ

Wanabbi/hum anna almaa qismatunbaynahum kullu shirbin muhtadar

And inform them that the water is shared between them, each [day of] drink attended [by turn].

Dan beritahukanlah kepada mereka bahwa air itu dibagi di antara mereka (dengan unta betina itu); setiap orang berhak mendapat giliran minum.

29٢٩Juz 27Page 530

فَنَادَوْا۟ صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ

فَنَادَوْاْ صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ

Fanadaw sahibahum fataAAatafaAAaqar

But they called their companion, and he dared and hamstrung [her].

Maka mereka memanggil kawannya, lalu dia menangkap (unta itu) dan memotongnya.

30٣٠Juz 27Page 530

فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ

فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ

Fakayfa kana AAathabee wanuthur

And how [severe] were My punishment and warning.

Maka betapa dahsyatnya azab-Ku dan peringatan-Ku!

31٣١Juz 27Page 530

إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَٰحِدَةً فَكَانُوا۟ كَهَشِيمِ ٱلْمُحْتَظِرِ

إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَٲحِدَةً فَكَانُواْ كَهَشِيمِ ٱلْمُحْتَظِرِ

Inna arsalna AAalayhim sayhatanwahidatan fakanoo kahasheemi almuhtathir

Indeed, We sent upon them one shriek [i.e., blast from the sky], and they became like the dry twig fragments of an [animal] pen.

Kami kirimkan atas mereka satu suara yang keras mengguntur, maka jadilah mereka seperti batang-batang kering yang lapuk.

32٣٢Juz 27Page 530

وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ

وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ

Walaqad yassarna alqur-ana liththikrifahal min muddakir

And We have certainly made the Qur’ān easy for remembrance, so is there any who will remember?

Dan sungguh, telah Kami mudahkan Alquran untuk peringatan, maka adakah orang yang mau mengambil pelajaran?

33٣٣Juz 27Page 530

كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍۭ بِٱلنُّذُرِ

كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطِۭ بِٱلنُّذُرِ

Kaththabat qawmu lootin binnuthur

The people of Lot denied the warning.

Kaum Luṭ pun telah mendustakan peringatan itu.

34٣٤Juz 27Page 530

إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّآ ءَالَ لُوطٍ ۖ نَّجَّيْنَـٰهُم بِسَحَرٍ

إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّآ ءَالَ لُوطٍ‌ۖ نَّجَّيْنَـٰهُم بِسَحَرٍ

Inna arsalna AAalayhim hasibanilla ala lootin najjaynahum bisahar

Indeed, We sent upon them a storm of stones, except the family of Lot - We saved them before dawn.

Sesungguhnya Kami kirimkan kepada mereka badai yang membawa batu-batu (yang menimpa mereka), kecuali keluarga Luṭ. Kami selamatkan mereka sebelum fajar menyingsing,

35٣٥Juz 27Page 530

نِّعْمَةً مِّنْ عِندِنَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِى مَن شَكَرَ

نِّعْمَةً مِّنْ عِندِنَا‌ۚ كَذَٲلِكَ نَجْزِى مَن شَكَرَ

NiAAmatan min AAindina kathalikanajzee man shakar

As favor from Us. Thus do We reward he who is grateful.

sebagai nikmat dari Kami. Demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang bersyukur.

36٣٦Juz 27Page 530

وَلَقَدْ أَنذَرَهُم بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا۟ بِٱلنُّذُرِ

وَلَقَدْ أَنذَرَهُم بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْاْ بِٱلنُّذُرِ

Walaqad antharahum batshatanafatamaraw binnuthur

And he had already warned them of Our assault, but they disputed the warning.

Dan sungguh, dia (Luṭ) telah memperingatkan mereka akan hukuman Kami, tetapi mereka mendustakan peringatan-Ku.

37٣٧Juz 27Page 530

وَلَقَدْ رَٰوَدُوهُ عَن ضَيْفِهِۦ فَطَمَسْنَآ أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا۟ عَذَابِى وَنُذُرِ

وَلَقَدْ رَٲوَدُوهُ عَن ضَيْفِهِۦ فَطَمَسْنَآ أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُواْ عَذَابِى وَنُذُرِ

Walaqad rawadoohu AAan dayfihifatamasna aAAyunahum fathooqoo AAathabeewanuthur

And they had demanded from him his guests, but We obliterated their eyes, [saying], "Taste My punishment and warning."

Dan sungguh, mereka telah membujuknya (agar menyerahkan) tamunya (kepada mereka), lalu Kami butakan mata mereka, maka rasakanlah azab-Ku dan peringatan-Ku!

38٣٨Juz 27Page 530

وَلَقَدْ صَبَّحَهُم بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّ

وَلَقَدْ صَبَّحَهُم بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّ

Walaqad sabbahahum bukratanAAathabun mustaqirr

And there came upon them by morning an abiding punishment.

Dan sungguh, pada esok harinya mereka benar-benar ditimpa azab yang tetap.

39٣٩Juz 27Page 530

فَذُوقُوا۟ عَذَابِى وَنُذُرِ

فَذُوقُواْ عَذَابِى وَنُذُرِ

Fathooqoo AAathabee wanuthur

So taste My punishment and warning.

Maka rasakanlah azab-Ku dan peringatan-Ku!

40٤٠Juz 27Page 530

وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ

وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ

Walaqad yassarna alqur-ana liththikrifahal min muddakir

And We have certainly made the Qur’ān easy for remembrance, so is there any who will remember?

Dan sungguh, telah Kami mudahkan Alquran untuk peringatan, maka adakah orang yang mau mengambil pelajaran?

41٤١Juz 27Page 530

وَلَقَدْ جَآءَ ءَالَ فِرْعَوْنَ ٱلنُّذُرُ

وَلَقَدْ جَآءَ ءَالَ فِرْعَوْنَ ٱلنُّذُرُ

Walaqad jaa ala firAAawna annuthur

And there certainly came to the people of Pharaoh warning.

Dan sungguh, peringatan telah datang kepada keluarga Fir'aun.

42٤٢Juz 27Page 530

كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَـٰهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُّقْتَدِرٍ

كَذَّبُواْ بِـَٔـايَـٰتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَـٰهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُّقْتَدِرٍ

Kaththaboo bi-ayatinakulliha faakhathnahum akhthaAAazeezin muqtadir

They denied Our signs, all of them, so We seized them with a seizure of one Exalted in Might and Perfect in Ability.

Mereka mendustakan mukjizat-mukjizat Kami semuanya, maka Kami azab mereka dengan azab dari Żat Yang Mahaperkasa, Mahakuasa.

43٤٣Juz 27Page 530

أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ أُو۟لَـٰٓئِكُمْ أَمْ لَكُم بَرَآءَةٌ فِى ٱلزُّبُرِ

أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ أُوْلَـٰٓئِكُمْ أَمْ لَكُم بَرَآءَةٌ فِى ٱلزُّبُرِ

Akuffarukum khayrun min ola-ikumam lakum baraatun fee azzubur

Are your disbelievers better than those [former ones], or have you immunity in the scriptures?

Apakah orang-orang kafir di lingkunganmu (kaum musyrikin) lebih baik dari mereka, ataukah kamu telah mempunyai jaminan kebebasan (dari azab) dalam kitab-kitab terdahulu?

44٤٤Juz 27Page 530

أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُّنتَصِرٌ

أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُّنتَصِرٌ

Am yaqooloona nahnu jameeAAun muntasir

Or do they say, "We are an assembly supporting [each other]"?

Atau mereka mengatakan, "Kami ini golongan yang bersatu yang pasti menang."

45٤٥Juz 27Page 530

سَيُهْزَمُ ٱلْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ ٱلدُّبُرَ

سَيُهْزَمُ ٱلْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ ٱلدُّبُرَ

Sayuhzamu aljamAAu wayuwalloona addubur

[Their] assembly will be defeated, and they will turn their backs [in retreat].

Golongan itu pasti akan dikalahkan dan mereka akan mundur ke belakang.

46٤٦Juz 27Page 530

بَلِ ٱلسَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَٱلسَّاعَةُ أَدْهَىٰ وَأَمَرُّ

بَلِ ٱلسَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَٱلسَّاعَةُ أَدْهَىٰ وَأَمَرُّ

Bali assaAAatu mawAAiduhum wassaAAatuadha waamar

But the Hour is their appointment [for due punishment], and the Hour is more disastrous and more bitter.

Bahkan hari Kiamat itulah hari yang dijanjikan kepada mereka dan hari Kiamat itu lebih dahsyat dan lebih pahit.

47٤٧Juz 27Page 530

إِنَّ ٱلْمُجْرِمِينَ فِى ضَلَـٰلٍ وَسُعُرٍ

إِنَّ ٱلْمُجْرِمِينَ فِى ضَلَـٰلٍ وَسُعُرٍ

Inna almujrimeena fee dalalinwasuAAur

Indeed, the criminals are in error and madness..

Sungguh, orang-orang yang berdosa berada dalam kesesatan (di dunia) dan akan berada dalam neraka (di akhirat).

48٤٨Juz 27Page 530

يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِى ٱلنَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا۟ مَسَّ سَقَرَ

يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِى ٱلنَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ ذُوقُواْ مَسَّ سَقَرَ

Yawma yushaboona fee annariAAala wujoohihim thooqoo massa saqar

The Day they are dragged into the Fire on their faces [it will be said], "Taste the touch of Saqar."

Pada hari mereka diseret ke neraka pada wajahnya. (Dikatakan kepada mereka), "Rasakanlah sentuhan api neraka."

49٤٩Juz 27Page 530

إِنَّا كُلَّ شَىْءٍ خَلَقْنَـٰهُ بِقَدَرٍ

إِنَّا كُلَّ شَىْءٍ خَلَقْنَـٰهُ بِقَدَرٍ

Inna kulla shay-in khalaqnahubiqadar

Indeed, all things We created with predestination.

Sungguh, Kami menciptakan segala sesuatu menurut ukuran.

50٥٠Juz 27Page 531

وَمَآ أَمْرُنَآ إِلَّا وَٰحِدَةٌ كَلَمْحٍۭ بِٱلْبَصَرِ

وَمَآ أَمْرُنَآ إِلَّا وَٲحِدَةٌ كَلَمْحِۭ بِٱلْبَصَرِ

Wama amruna illa wahidatunkalamhin bilbasar

And Our command is but one, like a glance of the eye.

Dan perintah Kami hanyalah (dengan) satu perkataan seperti kejapan mata.

51٥١Juz 27Page 531

وَلَقَدْ أَهْلَكْنَآ أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ

وَلَقَدْ أَهْلَكْنَآ أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ

Walaqad ahlakna ashyaAAakumfahal min muddakir

And We have already destroyed your kinds, so is there any who will remember?

Dan sungguh, telah Kami binasakan orang yang serupa dengan kamu (kekafirannya). Maka adakah orang yang mau mengambil pelajaran?

52٥٢Juz 27Page 531

وَكُلُّ شَىْءٍ فَعَلُوهُ فِى ٱلزُّبُرِ

وَكُلُّ شَىْءٍ فَعَلُوهُ فِى ٱلزُّبُرِ

Wakullu shay-in faAAaloohu fee azzubur

And everything they did is in written records.

Dan segala sesuatu yang telah mereka perbuat tercatat dalam buku-buku catatan.

53٥٣Juz 27Page 531

وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُّسْتَطَرٌ

وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُّسْتَطَرٌ

Wakullu sagheerin wakabeerin mustatar

And every small and great [thing] is inscribed.

Dan segala (sesuatu) yang kecil maupun yang besar (semuanya) tertulis.

54٥٤Juz 27Page 531

إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَنَهَرٍ

إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَنَهَرٍ

Inna almuttaqeena fee jannatinwanahar

Indeed, the righteous will be among gardens and rivers,

Sungguh, orang-orang yang bertakwa berada di taman-taman dan sungai-sungai,

55٥٥Juz 27Page 531

فِى مَقْعَدِ صِدْقٍ عِندَ مَلِيكٍ مُّقْتَدِرٍۭ

فِى مَقْعَدِ صِدْقٍ عِندَ مَلِيكٍ مُّقْتَدِرِۭ

Fee maqAAadi sidqin AAinda maleekinmuqtadir

In a seat of honor near a Sovereign, Perfect in Ability.

di tempat yang disenangi di sisi Tuhan Yang Mahakuasa.