Surah 90

Al-Balad

البلد

The City · 20 ayahs · makkah

ﱿ
ﲿ
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
1١Juz 30Page 594

لَآ أُقْسِمُ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ

لَآ أُقْسِمُ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ

La oqsimu bihatha albalad

I swear by this city [i.e., Makkah]

Aku bersumpah dengan negeri ini (Mekkah),

2٢Juz 30Page 594

وَأَنتَ حِلٌّۢ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ

وَأَنتَ حِلُّۢ بِهَـٰذَا ٱلْبَلَدِ

Waanta hillun bihatha albalad

And you, [O Muḥammad], are free of restriction in this city

dan engkau (Muhammad), bertempat di negeri (Mekkah) ini,

3٣Juz 30Page 594

وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ

وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ

Wawalidin wama walad

And [by] the father and that which was born [of him],

dan demi (pertalian) bapak dan anaknya.

4٤Juz 30Page 594

لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ فِى كَبَدٍ

لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَـٰنَ فِى كَبَدٍ

Laqad khalaqna al-insana feekabad

We have certainly created man into hardship.

Sungguh, Kami telah menciptakan manusia berada dalam susah payah.

5٥Juz 30Page 594

أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ

أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ

Ayahsabu an lan yaqdira AAalayhi ahad

Does he think that never will anyone overcome him?

Apakah dia (manusia) itu mengira bahwa tidak ada sesuatu pun yang berkuasa atasnya?

6٦Juz 30Page 594

يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا

يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالاً لُّبَدًا

Yaqoolu ahlaktu malan lubada

He says, "I have spent wealth in abundance."

Dia mengatakan, "Aku telah menghabiskan harta yang banyak."

7٧Juz 30Page 594

أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ

أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ

Ayahsabu an lam yarahu ahad

Does he think that no one has seen him?

Apakah dia mengira bahwa tidak ada sesuatu pun yang melihatnya?

8٨Juz 30Page 594

أَلَمْ نَجْعَل لَّهُۥ عَيْنَيْنِ

أَلَمْ نَجْعَل لَّهُۥ عَيْنَيْنِ

Alam najAAal lahu AAaynayn

Have We not made for him two eyes?

Bukankah Kami telah menjadikan untuknya sepasang mata,

9٩Juz 30Page 594

وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ

وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ

Walisanan washafatayn

And a tongue and two lips?

dan lidah dan sepasang bibir?

10١٠Juz 30Page 594

وَهَدَيْنَـٰهُ ٱلنَّجْدَيْنِ

وَهَدَيْنَـٰهُ ٱلنَّجْدَيْنِ

Wahadaynahu annajdayn

And have shown him the two ways?

Dan Kami telah menunjukkan kepadanya dua jalan (kebajikkan dan kejahatan).

11١١Juz 30Page 594

فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ

فَلَا ٱقْتَحَمَ ٱلْعَقَبَةَ

Fala iqtahama alAAaqaba

But he has not broken through the difficult pass.

Tetapi dia tidak menempuh jalan yang mendaki dan sukar?

12١٢Juz 30Page 594

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ

وَمَآ أَدْرَٮٰكَ مَا ٱلْعَقَبَةُ

Wama adraka maalAAaqaba

And what can make you know what is [breaking through] the difficult pass?

Dan tahukah kamu apakah jalan yang mendaki dan sukar itu?

13١٣Juz 30Page 594

فَكُّ رَقَبَةٍ

فَكُّ رَقَبَةٍ

Fakku raqaba

It is the freeing of a slave

(Yaitu) membebaskan budak (hamba sahaya),

14١٤Juz 30Page 594

أَوْ إِطْعَـٰمٌ فِى يَوْمٍ ذِى مَسْغَبَةٍ

أَوْ إِطْعَـٰمٌ فِى يَوْمٍ ذِى مَسْغَبَةٍ

Aw itAAamun fee yawmin theemasghaba

Or feeding on a day of severe hunger

atau memberi makan pada hari terjadi kelaparan,

15١٥Juz 30Page 594

يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ

يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ

Yateeman tha maqraba

An orphan of near relationship

(kepada) anak yatim yang ada hubungan kerabat,

16١٦Juz 30Page 594

أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ

أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ

Aw miskeenan tha matraba

Or a needy person in misery

atau orang miskin yang sangat fakir.

17١٧Juz 30Page 594

ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْمَرْحَمَةِ

ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَتَوَاصَوْاْ بِٱلصَّبْرِ وَتَوَاصَوْاْ بِٱلْمَرْحَمَةِ

Thumma kana mina allatheena amanoowatawasaw bissabri watawasaw bilmarhama

And then being among those who believed and advised one another to patience and advised one another to compassion.

Kemudian dia termasuk orang-orang yang beriman, dan saling berpesan untuk bersabar dan saling berpesan untuk berkasih sayang.

18١٨Juz 30Page 594

أُو۟لَـٰٓئِكَ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ

أُوْلَـٰٓئِكَ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ

Ola-ika as-habualmaymana

Those are the companions of the right.

Mereka (orang-orang yang beriman dan saling berpesan itu) adalah golongan kanan.

19١٩Juz 30Page 595

وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا هُمْ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ

وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔـايَـٰتِنَا هُمْ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْــَٔمَةِ

Wallatheena kafaroo bi-ayatinahum as-habu almash-ama

But they who disbelieved in Our signs - those are the companions of the left.

Dan orang-orang yang kafir kepada ayat-ayat Kami, mereka itu adalah golongan kiri.

20٢٠Juz 30Page 595

عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌۢ

عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةُۢ

AAalayhim narun mu/sada

Over them will be fire closed in.

Mereka berada dalam neraka yang ditutup rapat.