Surah 80

'Abasa

عبس

He Frowned · 42 ayahs · makkah

ﱿ
ﲿ
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
1١Juz 30Page 585

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ

AAabasa watawalla

He [i.e., the Prophet (ﷺ) ] frowned and turned away

Dia (Muhammad) berwajah masam dan berpaling,

2٢Juz 30Page 585

أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ

أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ

An jaahu al-aAAma

Because there came to him the blind man, [interrupting].

karena seorang buta telah datang kepadanya (Abdullah bin Ummi Maktum).

3٣Juz 30Page 585

وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ

وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ

Wama yudreeka laAAallahu yazzakka

But what would make you perceive, [O Muḥammad], that perhaps he might be purified

Dan tahukah engkau (Muhammad) barangkali dia ingin menyucikan dirinya (dari dosa),

4٤Juz 30Page 585

أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ

أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ

Aw yaththakkaru fatanfaAAahu aththikra

Or be reminded and the remembrance would benefit him?

atau dia (ingin) mendapatkan pengajaran, yang memberi manfaat kepadanya?

5٥Juz 30Page 585

أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ

أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ

Amma mani istaghna

As for he who thinks himself without need,

Adapun orang yang merasa dirinya serba cukup (pembesar-pembesar Quraisy),

6٦Juz 30Page 585

فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ

فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ

Faanta lahu tasadda

To him you give attention.

maka engkau (Muhammad) memberi perhatian kepadanya,

7٧Juz 30Page 585

وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ

وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ

Wama AAalayka alla yazzakka

And not upon you [is any blame] if he will not be purified.

padahal tidak ada (cela) atasmu kalau dia tidak menyucikan diri (beriman).

8٨Juz 30Page 585

وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ

وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ

Waamma man jaaka yasAAa

But as for he who came to you striving [for knowledge]

Dan adapun orang yang datang kepadamu dengan bersegera (untuk mendapatkan pengajaran),

9٩Juz 30Page 585

وَهُوَ يَخْشَىٰ

وَهُوَ يَخْشَىٰ

Wahuwa yakhsha

While he fears [Allāh],

sedang dia takut (kepada Allah),

10١٠Juz 30Page 585

فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ

فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ

Faanta AAanhu talahha

From him you are distracted.

engkau (Muhammad) malah mengabaikannya.

11١١Juz 30Page 585

كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ

كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ

Kalla innaha tathkira

No! Indeed, they [i.e., these verses] are a reminder;

Sekali-kali jangan (begitu)! Sungguh, (ajaran-ajaran Allah) itu suatu peringatan,

12١٢Juz 30Page 585

فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ

فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ

Faman shaa thakarah

So whoever wills may remember it.

maka barangsiapa menghendaki, tentulah dia akan memperhatikannya,

13١٣Juz 30Page 585

فِى صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ

فِى صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ

Fee suhufin mukarrama

[It is recorded] in honored sheets,

di dalam kitab-kitab yang dimuliakan (di sisi Allah),

14١٤Juz 30Page 585

مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍۭ

مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةِۭ

MarfooAAatin mutahhara

Exalted and purified,

yang ditinggikan (dan) disucikan,

15١٥Juz 30Page 585

بِأَيْدِى سَفَرَةٍ

بِأَيْدِى سَفَرَةٍ

Bi-aydee safara

[Carried] by the hands of messenger-angels,

di tangan para utusan (malaikat),

16١٦Juz 30Page 585

كِرَامٍۭ بَرَرَةٍ

كِرَامِۭ بَرَرَةٍ

Kiramin barara

Noble and dutiful.

yang mulia lagi berbakti.

17١٧Juz 30Page 585

قُتِلَ ٱلْإِنسَـٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ

قُتِلَ ٱلْإِنسَـٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ

Qutila al-insanu ma akfarah

Destroyed [i.e., cursed] is man; how disbelieving is he.

Celakalah manusia! Alangkah kufurnya dia!

18١٨Juz 30Page 585

مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ

مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ

Min ayyi shay-in khalaqah

From what thing [i.e., substance] did He create him?

Dari apakah Dia (Allah) menciptakannya?

19١٩Juz 30Page 585

مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ

مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ

Min nutfatin khalaqahu faqaddarah

From a sperm-drop He created him and destined for him;

Dari setetes mani, Dia menciptakannya lalu menentukannya.

20٢٠Juz 30Page 585

ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ

ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ

Thumma assabeela yassarah

Then He eased the way for him;

Kemudian jalannya Dia mudahkan,

21٢١Juz 30Page 585

ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ

ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ

Thumma amatahu faaqbarah

Then He causes his death and provides a grave for him.

kemudian Dia mematikannya lalu menguburkannya,

22٢٢Juz 30Page 585

ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ

ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ

Thumma itha shaa ansharah

Then when He wills, He will resurrect him.

kemudian jika Dia menghendaki, Dia membangkitkannya kembali.

23٢٣Juz 30Page 585

كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ

كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ

Kalla lamma yaqdi maamarah

No! He [i.e., man] has not yet accomplished what He commanded him.

Sekali-kali jangan (begitu)! Dia (manusia) itu belum melaksanakan apa yang Dia (Allah) perintahkan kepadanya.

24٢٤Juz 30Page 585

فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَـٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ

فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَـٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ

Falyanthuri al-insanuila taAAamih

Then let mankind look at his food -

Maka hendaklah manusia itu memperhatikan makanannya,

25٢٥Juz 30Page 585

أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّا

أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّا

Anna sababna almaasabba

How We poured down water in torrents,

Kamilah yang telah mencurahkan air melimpah (dari langit),

26٢٦Juz 30Page 585

ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّا

ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّا

Thumma shaqaqna al-arda shaqqa

Then We broke open the earth, splitting [it with sprouts],

kemudian Kami belah bumi dengan sebaik-baiknya,

27٢٧Juz 30Page 585

فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّا

فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّا

Faanbatna feeha habba

And caused to grow within it grain

lalu di sana Kami tumbuhkan biji-bijian,

28٢٨Juz 30Page 585

وَعِنَبًا وَقَضْبًا

وَعِنَبًا وَقَضْبًا

WaAAinaban waqadba

And grapes and herbage

dan anggur dan sayur-sayuran,

29٢٩Juz 30Page 585

وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا

وَزَيْتُونًا وَنَخْلاً

Wazaytoonan wanakhla

And olive and palm trees

dan zaitun dan pohon kurma,

30٣٠Juz 30Page 585

وَحَدَآئِقَ غُلْبًا

وَحَدَآئِقَ غُلْبًا

Wahada-iqa ghulba

And gardens of dense shrubbery

dan kebun-kebun (yang) rindang,

31٣١Juz 30Page 585

وَفَـٰكِهَةً وَأَبًّا

وَفَـٰكِهَةً وَأَبًّا

Wafakihatan waabba

And fruit and grass -

dan buah-buahan serta rerumputan.

32٣٢Juz 30Page 585

مَّتَـٰعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَـٰمِكُمْ

مَّتَـٰعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَـٰمِكُمْ

MataAAan lakum wali-anAAamikum

[As] enjoyment [i.e., provision] for you and your grazing livestock.

(Semua itu) untuk kesenanganmu dan untuk hewan-hewan ternakmu.

33٣٣Juz 30Page 585

فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ

فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ

Fa-itha jaati assakhkha

But when there comes the Deafening Blast

Maka apabila datang suara yang memekakkan (tiupan sangkakala yang kedua),

34٣٤Juz 30Page 585

يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ

يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ

Yawma yafirru almaro min akheeh

On the Day a man will flee from his brother

pada hari itu manusia lari dari saudaranya,

35٣٥Juz 30Page 585

وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ

وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ

Waommihi waabeeh

And his mother and his father

dan dari ibu dan bapaknya,

36٣٦Juz 30Page 585

وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ

وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ

Wasahibatihi wabaneeh

And his wife and his children,

dan dari istri dan anak-anaknya.

37٣٧Juz 30Page 585

لِكُلِّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ

لِكُلِّ ٱمْرِىٍٕ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ

Likulli imri-in minhum yawma-ithinsha/nun yughneeh

For every man, that Day, will be a matter adequate for him.

Setiap orang dari mereka pada hari itu mempunyai urusan yang menyibukkannya.

38٣٨Juz 30Page 585

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ

Wujoohun yawma-ithin musfira

[Some] faces, that Day, will be bright -

Pada hari itu ada wajah-wajah yang berseri-seri,

39٣٩Juz 30Page 585

ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ

ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ

Dahikatun mustabshira

Laughing, rejoicing at good news.

tertawa dan gembira ria,

40٤٠Juz 30Page 585

وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ

وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ

Wawujoohun yawma-ithin AAalayhaghabara

And [other] faces, that Day, will have upon them dust.

dan pada hari itu ada (pula) wajah-wajah yang tertutup debu (suram),

41٤١Juz 30Page 586

تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ

تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ

Tarhaquha qatara

Blackness will cover them.

tertutup oleh kegelapan (ditimpa kehinaan dan kesusahan).

42٤٢Juz 30Page 586

أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ

أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ

Ola-ika humu alkafaratu alfajara

Those are the disbelievers, the wicked ones.

Mereka itulah orang-orang kafir yang durhaka.