Surah 54 · 54:22
Surah Al-Qamar 54:22
Al-Qamar · The Moon
وَلَقَ
Walaqad yassarna alqur-ana liththikrifahal min muddakir
And We have certainly made the Qur’ān easy for remembrance, so is there any who will remember?
Dan sungguh, telah Kami mudahkan Alquran untuk peringatan, maka adakah orang yang mau mengambil pelajaran?
Tafsir
Ibn Kathir (Abridged)
The Story of ` Ad Allah states that ` Ad, the People of Hud, denied their Messenger, just as the people of Nuh did.
So, Allah sent on them,
عَلَيْهِمْ رِيحاً صَرْصَراً(against them a violently cold (Sarsar) wind), means, a bitterly cold and furious wind,
فِى يَوْمِ نَحْسٍ(on a day of calamity), against them, according to Ad-Dahhak, Qatadah and As-Suddi,
مُّسْتَمِرٌّ(continuous), upon them because the calamity, torment and destruction that they suffered in this life on that day continued with that of the Hereafter,
تَنزِعُ النَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ(Plucking out men as if they were uprooted stems of date palms.) The wind would pluck one of them and raise him high, until he could no longer be seen, and then violently send him down on his head to the ground. His head would be smashed and only his body would be left, headless,
كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍفَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ(as if they were uprooted stems of date palms. Then, how was My torment and My warnings And We have indeed made the Qur'an easy to understand and remember; then is there any that will remember)
Tafsir Kemenag RI
Allah juga kembali menegaskan bahwa Al-Qur'an mudah dipahami dan diambil sebagai peringatan karena Allah menyampaikan contoh yang gamblang di dalamnya, karena itu manusia seharusnya mengimaninya dalam menjalankan ajaranajaran yang terdapat di dalamnya supaya mereka bahagia di dunia dan di akhirat.
Tafsir is bundled locally for static rendering. Verify redistribution rights for Ibn Kathir and Tafsir Kemenag before production release.
Word by word
وَلَقَدۡ
walaqad
And certainly
يَسَّرۡنَا
yassarnā
We have made easy
ٱلۡقُرۡءَانَ
l-qur'āna
the Quran
لِلذِّكۡرِ
lildhik'ri
for remembrance
فَهَلۡ
fahal
so is (there)
مِن
min
any
مُّدَّكِرٖ
muddakirin
who will receive admonition