ٱقْتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلْقَمَرُ
ٱ
Iqtarabati assaAAatu wanshaqqaalqamar
The Hour has come near, and the moon has split [in two].
Saat (hari Kiamat) semakin dekat, bulan pun terbelah.
Surah 54
ٱقْتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلْقَمَرُ
ٱ
Iqtarabati assaAAatu wanshaqqaalqamar
The Hour has come near, and the moon has split [in two].
Saat (hari Kiamat) semakin dekat, bulan pun terbelah.
وَإِن يَرَوْا۟ ءَايَةً يُعْرِضُوا۟ وَيَقُولُوا۟ سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ
وَإ
Wa-in yaraw ayatan yuAAridoowayaqooloo sihrun mustamirr
And if they see a sign [i.e., miracle], they turn away and say, "Passing magic."
Dan jika mereka (orang-orang musyrikin) melihat suatu tanda (mukjizat), mereka berpaling dan berkata, "(Ini adalah) sihir yang terus menerus."
وَكَذَّبُوا۟ وَٱتَّبَعُوٓا۟ أَهْوَآءَهُمْ ۚ وَكُلُّ أَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ
وَكَذَّبُو
Wakaththaboo wattabaAAoo ahwaahumwakullu amrin mustaqirr
And they denied and followed their inclinations. But for every matter is a [time of] settlement.
Dan mereka mendustakan (Muhammad) dan mengikuti nafsu mereka, padahal setiap urusan telah ada ketetapannya.
وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّنَ ٱلْأَنۢبَآءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ
وَلَقَ
Walaqad jaahum mina al-anba-i mafeehi muzdajar
And there has already come to them of information that in which there is deterrence.
Dan sungguh, telah datang kepada mereka beberapa kisah yang di dalamnya terdapat ancaman (terhadap kekafiran),
حِكْمَةٌۢ بَـٰلِغَةٌ ۖ فَمَا تُغْنِ ٱلنُّذُرُ
حِكْمَ
Hikmatun balighatun famatughnee annuthur
Extensive wisdom - but warning does not avail [them].
(itulah) suatu hikmah yang sempurna, tetapi peringatan-peringatan itu tidak berguna (bagi mereka),
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ ٱلدَّاعِ إِلَىٰ شَىْءٍ نُّكُرٍ
فَتَوَلَّ عَنْهُمْۘ يَوْمَ يَ
Fatawalla AAanhum yawma yadAAu addaAAiila shay-in nukur
So leave them, [O Muḥammad]. The Day the Caller calls to something forbidding,
maka berpalinglah engkau (Muhammad) dari mereka pada hari (ketika) penyeru (malaikat) mengajak (mereka) kepada sesuatu yang tidak menyenangkan (hari pembalasan),
خُشَّعًا أَبْصَـٰرُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنتَشِرٌ
خُشَّعًا أَ
KhushshaAAan absaruhum yakhrujoonamina al-ajdathi kaannahum jaradun muntashir
Their eyes humbled, they will emerge from the graves as if they were locusts spreading,
pandangan mereka tertunduk, ketika mereka keluar dari kuburan, seakan-akan mereka belalang yang beterbangan,
مُّهْطِعِينَ إِلَى ٱلدَّاعِ ۖ يَقُولُ ٱلْكَـٰفِرُونَ هَـٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ
مُّهْطِعِينَ إِلَى
MuhtiAAeena ila addaAAiyaqoolu alkafiroona hatha yawmun AAasir
Racing ahead toward the Caller. The disbelievers will say, "This is a difficult Day."
dengan patuh mereka segera datang kepada penyeru itu. Orang-orang kafir berkata, "Ini adalah hari yang sulit."
۞ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا۟ عَبْدَنَا وَقَالُوا۟ مَجْنُونٌ وَٱزْدُجِرَ
۞ كَذَّبَتْ قَ
Kaththabat qablahum qawmu noohinfakaththaboo AAabdana waqaloo majnoonun wazdujir
The people of Noah denied before them, and they denied Our servant and said, "A madman," and he was repelled.
Sebelum mereka, kaum Nuh juga telah mendustakan (rasul), maka mereka mendustakan hamba Kami (Nuh) dan mengatakan, "Dia orang gila!" Lalu diusirnya dengan ancaman.
فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنِّى مَغْلُوبٌ فَٱنتَصِرْ
فَدَعَا رَبَّهُ
FadaAAa rabbahu annee maghloobun fantasir
So he invoked his Lord, "Indeed, I am overpowered, so help."
Maka dia (Nuh) mengadu kepada Tuhannya, "Sesungguhnya aku telah dikalahkan, maka tolonglah (aku)."
فَفَتَحْنَآ أَبْوَٰبَ ٱلسَّمَآءِ بِمَآءٍ مُّنْهَمِرٍ
فَفَتَحْن
Fafatahna abwaba assama-ibima-in munhamir
Then We opened the gates of the heaven with rain pouring down
Lalu Kami bukakan pintu-pintu langit dengan (menurunkan) air yang tercurah,
وَفَجَّرْنَا ٱلْأَرْضَ عُيُونًا فَٱلْتَقَى ٱلْمَآءُ عَلَىٰٓ أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ
وَفَجَّرْنَا
Wafajjarna al-arda AAuyoonanfaltaqa almao AAala amrin qad qudir
And caused the earth to burst with springs, and the waters met for a matter already predestined.
dan Kami jadikan bumi menyemburkan mata-mata air maka bertemulah (air-air) itu sehinggga (meluap menimbulkan) keadaaan (bencana) yang telah ditetapkan.
وَحَمَلْنَـٰهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلْوَٰحٍ وَدُسُرٍ
وَحَمَلْنَ
Wahamalnahu AAala thatialwahin wadusur
And We carried him on a [construction of] planks and nails,
Dan Kami angkut dia (Nuh) ke atas (kapal) yang terbuat dari papan dan pasak,
تَجْرِى بِأَعْيُنِنَا جَزَآءً لِّمَن كَانَ كُفِرَ
تَ
Tajree bi-aAAyunina jazaanliman kana kufir
Sailing under Our observation as reward for he who had been denied.
yang berlayar dengan pemeliharaan (pengawasan) Kami sebagai balasan bagi orang yang telah diingkari (kaumnya).
وَلَقَد تَّرَكْنَـٰهَآ ءَايَةً فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
وَلَقَ
Walaqad taraknaha ayatanfahal min muddakir
And We left it as a sign, so is there any who will remember?
Dan sungguh, kapal itu telah Kami jadikan sebagai tanda (pelajaran). Maka adakah orang yang mau mengambil pelajaran?
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ
Fakayfa kana AAathabee wanuthur
And how [severe] were My punishment and warning.
Maka betapa dahsyatnya azab-Ku dan peringatan-Ku!
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
وَلَقَ
Walaqad yassarna alqur-ana liththikrifahal min muddakir
And We have certainly made the Qur’ān easy for remembrance, so is there any who will remember?
Dan sungguh, telah Kami mudahkan Alquran untuk peringatan, maka adakah orang yang mau mengambil pelajaran?
كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ
كَذَّبَتْ عَا
Kaththabat AAadun fakayfa kanaAAathabee wanuthur
ʿAad denied; and how [severe] were My punishment and warning.
Kaum 'Ād pun telah mendustakan. Maka betapa dahsyatnya azab-Ku dan peringatan-Ku!
إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِى يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّ
إِ
Inna arsalna AAalayhim reehansarsaran fee yawmi nahsin mustamirr
Indeed, We sent upon them a screaming wind on a day of continuous misfortune,
Sesungguhnya Kami telah menghembuskan angin yang sangat kencang kepada mereka pada hari nahas yang terus menerus,
تَنزِعُ ٱلنَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ
تَ
TanziAAu annasa kaannahumaAAjazu nakhlin munqaAAir
Extracting the people as if they were trunks of palm trees uprooted.
yang membuat manusia bergelimpangan, mereka bagaikan pohon-pohon kurma yang tumbang dengan akar-akarnya.
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ
Fakayfa kana AAathabee wanuthur
And how [severe] were My punishment and warning.
Maka betapa dahsyatnya azab-Ku dan peringatan-Ku!
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
وَلَقَ
Walaqad yassarna alqur-ana liththikrifahal min muddakir
And We have certainly made the Qur’ān easy for remembrance, so is there any who will remember?
Dan sungguh, telah Kami mudahkan Alquran untuk peringatan, maka adakah orang yang mau mengambil pelajaran?
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِٱلنُّذُرِ
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِ
Kaththabat thamoodu binnuthur
Thamūd denied the warning.
Kaum Samud pun telah mendustakan peringatan itu.
فَقَالُوٓا۟ أَبَشَرًا مِّنَّا وَٰحِدًا نَّتَّبِعُهُۥٓ إِنَّآ إِذًا لَّفِى ضَلَـٰلٍ وَسُعُرٍ
فَقَال
Faqaloo abasharan minna wahidannattabiAAuhu inna ithan lafee dalalinwasuAAur
And said, "Is it one human being among us that we should follow? Indeed, we would then be in error and madness.
Maka mereka berkata, "Bagaimana kita akan mengikuti seorang manusia (biasa) di antara kita? Sungguh, kalau begitu kita benar-benar telah sesat dan gila.
أَءُلْقِىَ ٱلذِّكْرُ عَلَيْهِ مِنۢ بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ
أَءُلْقِىَ
Aolqiya aththikru AAalayhimin baynina bal huwa kaththabun ashir
Has the message been sent down upon him from among us? Rather, he is an insolent liar."
Apakah wahyu itu diturunkan kepadanya di antara kita? Pastilah dia (Saleh) seorang yang sangat pendusta (dan) sombong."
سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَّنِ ٱلْكَذَّابُ ٱلْأَشِرُ
سَيَعْلَمُونَ غَ
SayaAAlamoona ghadan mani alkaththabual-ashir
They will know tomorrow who is the insolent liar.
Kelak mereka akan mengetahui siapa yang sebenarnya sangat pendusta (dan) sombong itu.
إِنَّا مُرْسِلُوا۟ ٱلنَّاقَةِ فِتْنَةً لَّهُمْ فَٱرْتَقِبْهُمْ وَٱصْطَبِرْ
إِ
Inna mursiloo annaqatifitnatan lahum fartaqibhum wastabir
Indeed, We are sending the she-camel as trial for them, so watch them and be patient.
Sesungguhnya Kami akan mengirimkan unta betina sebagai cobaan bagi mereka, maka tunggulah mereka dan bersabarlah (Saleh).
وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ ٱلْمَآءَ قِسْمَةٌۢ بَيْنَهُمْ ۖ كُلُّ شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌ
وَنَبِّئْهُمْ أَ
Wanabbi/hum anna almaa qismatunbaynahum kullu shirbin muhtadar
And inform them that the water is shared between them, each [day of] drink attended [by turn].
Dan beritahukanlah kepada mereka bahwa air itu dibagi di antara mereka (dengan unta betina itu); setiap orang berhak mendapat giliran minum.
فَنَادَوْا۟ صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ
فَنَادَوْ
Fanadaw sahibahum fataAAatafaAAaqar
But they called their companion, and he dared and hamstrung [her].
Maka mereka memanggil kawannya, lalu dia menangkap (unta itu) dan memotongnya.
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ
Fakayfa kana AAathabee wanuthur
And how [severe] were My punishment and warning.
Maka betapa dahsyatnya azab-Ku dan peringatan-Ku!
إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَٰحِدَةً فَكَانُوا۟ كَهَشِيمِ ٱلْمُحْتَظِرِ
إِ
Inna arsalna AAalayhim sayhatanwahidatan fakanoo kahasheemi almuhtathir
Indeed, We sent upon them one shriek [i.e., blast from the sky], and they became like the dry twig fragments of an [animal] pen.
Kami kirimkan atas mereka satu suara yang keras mengguntur, maka jadilah mereka seperti batang-batang kering yang lapuk.
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
وَلَقَ
Walaqad yassarna alqur-ana liththikrifahal min muddakir
And We have certainly made the Qur’ān easy for remembrance, so is there any who will remember?
Dan sungguh, telah Kami mudahkan Alquran untuk peringatan, maka adakah orang yang mau mengambil pelajaran?
كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍۭ بِٱلنُّذُرِ
كَذَّبَتْ قَوْمُ لُو
Kaththabat qawmu lootin binnuthur
The people of Lot denied the warning.
Kaum Luṭ pun telah mendustakan peringatan itu.
إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّآ ءَالَ لُوطٍ ۖ نَّجَّيْنَـٰهُم بِسَحَرٍ
إِ
Inna arsalna AAalayhim hasibanilla ala lootin najjaynahum bisahar
Indeed, We sent upon them a storm of stones, except the family of Lot - We saved them before dawn.
Sesungguhnya Kami kirimkan kepada mereka badai yang membawa batu-batu (yang menimpa mereka), kecuali keluarga Luṭ. Kami selamatkan mereka sebelum fajar menyingsing,
نِّعْمَةً مِّنْ عِندِنَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِى مَن شَكَرَ
نِّعْمَ
NiAAmatan min AAindina kathalikanajzee man shakar
As favor from Us. Thus do We reward he who is grateful.
sebagai nikmat dari Kami. Demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang bersyukur.
وَلَقَدْ أَنذَرَهُم بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا۟ بِٱلنُّذُرِ
وَلَقَ
Walaqad antharahum batshatanafatamaraw binnuthur
And he had already warned them of Our assault, but they disputed the warning.
Dan sungguh, dia (Luṭ) telah memperingatkan mereka akan hukuman Kami, tetapi mereka mendustakan peringatan-Ku.
وَلَقَدْ رَٰوَدُوهُ عَن ضَيْفِهِۦ فَطَمَسْنَآ أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا۟ عَذَابِى وَنُذُرِ
وَلَقَ
Walaqad rawadoohu AAan dayfihifatamasna aAAyunahum fathooqoo AAathabeewanuthur
And they had demanded from him his guests, but We obliterated their eyes, [saying], "Taste My punishment and warning."
Dan sungguh, mereka telah membujuknya (agar menyerahkan) tamunya (kepada mereka), lalu Kami butakan mata mereka, maka rasakanlah azab-Ku dan peringatan-Ku!
وَلَقَدْ صَبَّحَهُم بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّ
وَلَقَ
Walaqad sabbahahum bukratanAAathabun mustaqirr
And there came upon them by morning an abiding punishment.
Dan sungguh, pada esok harinya mereka benar-benar ditimpa azab yang tetap.
فَذُوقُوا۟ عَذَابِى وَنُذُرِ
فَذُوقُو
Fathooqoo AAathabee wanuthur
So taste My punishment and warning.
Maka rasakanlah azab-Ku dan peringatan-Ku!
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
وَلَقَ
Walaqad yassarna alqur-ana liththikrifahal min muddakir
And We have certainly made the Qur’ān easy for remembrance, so is there any who will remember?
Dan sungguh, telah Kami mudahkan Alquran untuk peringatan, maka adakah orang yang mau mengambil pelajaran?
وَلَقَدْ جَآءَ ءَالَ فِرْعَوْنَ ٱلنُّذُرُ
وَلَقَ
Walaqad jaa ala firAAawna annuthur
And there certainly came to the people of Pharaoh warning.
Dan sungguh, peringatan telah datang kepada keluarga Fir'aun.
كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَـٰهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُّقْتَدِرٍ
كَذَّبُو
Kaththaboo bi-ayatinakulliha faakhathnahum akhthaAAazeezin muqtadir
They denied Our signs, all of them, so We seized them with a seizure of one Exalted in Might and Perfect in Ability.
Mereka mendustakan mukjizat-mukjizat Kami semuanya, maka Kami azab mereka dengan azab dari Żat Yang Mahaperkasa, Mahakuasa.
أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ أُو۟لَـٰٓئِكُمْ أَمْ لَكُم بَرَآءَةٌ فِى ٱلزُّبُرِ
أَكُفَّارُكُمْ خَيْ
Akuffarukum khayrun min ola-ikumam lakum baraatun fee azzubur
Are your disbelievers better than those [former ones], or have you immunity in the scriptures?
Apakah orang-orang kafir di lingkunganmu (kaum musyrikin) lebih baik dari mereka, ataukah kamu telah mempunyai jaminan kebebasan (dari azab) dalam kitab-kitab terdahulu?
أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُّنتَصِرٌ
أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِي
Am yaqooloona nahnu jameeAAun muntasir
Or do they say, "We are an assembly supporting [each other]"?
Atau mereka mengatakan, "Kami ini golongan yang bersatu yang pasti menang."
سَيُهْزَمُ ٱلْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ ٱلدُّبُرَ
سَيُهْزَمُ
Sayuhzamu aljamAAu wayuwalloona addubur
[Their] assembly will be defeated, and they will turn their backs [in retreat].
Golongan itu pasti akan dikalahkan dan mereka akan mundur ke belakang.
بَلِ ٱلسَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَٱلسَّاعَةُ أَدْهَىٰ وَأَمَرُّ
بَلِ
Bali assaAAatu mawAAiduhum wassaAAatuadha waamar
But the Hour is their appointment [for due punishment], and the Hour is more disastrous and more bitter.
Bahkan hari Kiamat itulah hari yang dijanjikan kepada mereka dan hari Kiamat itu lebih dahsyat dan lebih pahit.
إِنَّ ٱلْمُجْرِمِينَ فِى ضَلَـٰلٍ وَسُعُرٍ
إِ
Inna almujrimeena fee dalalinwasuAAur
Indeed, the criminals are in error and madness..
Sungguh, orang-orang yang berdosa berada dalam kesesatan (di dunia) dan akan berada dalam neraka (di akhirat).
يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِى ٱلنَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا۟ مَسَّ سَقَرَ
يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِى
Yawma yushaboona fee annariAAala wujoohihim thooqoo massa saqar
The Day they are dragged into the Fire on their faces [it will be said], "Taste the touch of Saqar."
Pada hari mereka diseret ke neraka pada wajahnya. (Dikatakan kepada mereka), "Rasakanlah sentuhan api neraka."
إِنَّا كُلَّ شَىْءٍ خَلَقْنَـٰهُ بِقَدَرٍ
إِ
Inna kulla shay-in khalaqnahubiqadar
Indeed, all things We created with predestination.
Sungguh, Kami menciptakan segala sesuatu menurut ukuran.
وَمَآ أَمْرُنَآ إِلَّا وَٰحِدَةٌ كَلَمْحٍۭ بِٱلْبَصَرِ
وَم
Wama amruna illa wahidatunkalamhin bilbasar
And Our command is but one, like a glance of the eye.
Dan perintah Kami hanyalah (dengan) satu perkataan seperti kejapan mata.
وَلَقَدْ أَهْلَكْنَآ أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
وَلَقَ
Walaqad ahlakna ashyaAAakumfahal min muddakir
And We have already destroyed your kinds, so is there any who will remember?
Dan sungguh, telah Kami binasakan orang yang serupa dengan kamu (kekafirannya). Maka adakah orang yang mau mengambil pelajaran?
وَكُلُّ شَىْءٍ فَعَلُوهُ فِى ٱلزُّبُرِ
وَكُلُّ ش
Wakullu shay-in faAAaloohu fee azzubur
And everything they did is in written records.
Dan segala sesuatu yang telah mereka perbuat tercatat dalam buku-buku catatan.
وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُّسْتَطَرٌ
وَكُلُّ صَغِي
Wakullu sagheerin wakabeerin mustatar
And every small and great [thing] is inscribed.
Dan segala (sesuatu) yang kecil maupun yang besar (semuanya) tertulis.
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَنَهَرٍ
إِ
Inna almuttaqeena fee jannatinwanahar
Indeed, the righteous will be among gardens and rivers,
Sungguh, orang-orang yang bertakwa berada di taman-taman dan sungai-sungai,
فِى مَقْعَدِ صِدْقٍ عِندَ مَلِيكٍ مُّقْتَدِرٍۭ
فِى مَ
Fee maqAAadi sidqin AAinda maleekinmuqtadir
In a seat of honor near a Sovereign, Perfect in Ability.
di tempat yang disenangi di sisi Tuhan Yang Mahakuasa.