Surah 89

Al-Fajr

الفجر

Fajar · 30 ayat · makkah

ﱿ
ﲭﲮ
ﲿﳄﳅ
ﱃﱄ
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
1١Juz 30Halaman 593

وَٱلْفَجْرِ

وَٱلْفَجْرِ

Walfajr

By the dawn

Demi fajar,

2٢Juz 30Halaman 593

وَلَيَالٍ عَشْرٍ

وَلَيَالٍ عَشْرٍ

Walayalin AAashr

And [by] ten nights

demi malam yang sepuluh,

3٣Juz 30Halaman 593

وَٱلشَّفْعِ وَٱلْوَتْرِ

وَٱلشَّفْعِ وَٱلْوَتْرِ

WashshafAAi walwatr

And [by] the even [number] and the odd

demi yang genap dan yang ganjil,

4٤Juz 30Halaman 593

وَٱلَّيْلِ إِذَا يَسْرِ

وَٱلَّيْلِ إِذَا يَسْرِ

Wallayli itha yasr

And [by] the night when it passes,

demi malam apabila berlalu.

5٥Juz 30Halaman 593

هَلْ فِى ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِى حِجْرٍ

هَلْ فِى ذَٲلِكَ قَسَمٌ لِّذِى حِجْرٍ

Hal fee thalika qasamun lithee hijr

Is there [not] in [all] that an oath [sufficient] for one of perception?

Adakah pada yang demikian itu terdapat sumpah (yang dapat diterima) bagi orang-orang yang berakal?

6٦Juz 30Halaman 593

أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ

أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ

Alam tara kayfa faAAala rabbuka biAAad

Have you not considered how your Lord dealt with ʿAad -

Tidakkah engkau (Muhammad) memperhatikan bagaimana Tuhanmu berbuat terhadap (kaum) 'Ād?

7٧Juz 30Halaman 593

إِرَمَ ذَاتِ ٱلْعِمَادِ

إِرَمَ ذَاتِ ٱلْعِمَادِ

Irama thati alAAimad

[With] Iram - who had lofty pillars,

(yaitu) penduduk Iram (ibukota kaum 'Ād) yang mempunyai bangunan-bangunan yang tinggi,

8٨Juz 30Halaman 593

ٱلَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى ٱلْبِلَـٰدِ

ٱلَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى ٱلْبِلَـٰدِ

Allatee lam yukhlaq mithluha fee albilad

The likes of whom had never been created in the land?

yang belum pernah dibangun (suatu kota) seperti itu, di negeri-negeri lain,

9٩Juz 30Halaman 593

وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُوا۟ ٱلصَّخْرَ بِٱلْوَادِ

وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُواْ ٱلصَّخْرَ بِٱلْوَادِ

Wathamooda allatheena jaboo assakhrabilwad

And [with] Thamūd, who carved out the rocks in the valley?

dan (terhadap) kaum Samud yang memotong batu-batu besar di lembah,

10١٠Juz 30Halaman 593

وَفِرْعَوْنَ ذِى ٱلْأَوْتَادِ

وَفِرْعَوْنَ ذِى ٱلْأَوْتَادِ

WafirAAawna thee al-awtad

And [with] Pharaoh, owner of the stakes?

dan (terhadap) Fir'aun yang mempunyai pasak-pasak (bangunan yang besar),

11١١Juz 30Halaman 593

ٱلَّذِينَ طَغَوْا۟ فِى ٱلْبِلَـٰدِ

ٱلَّذِينَ طَغَوْاْ فِى ٱلْبِلَـٰدِ

Allatheena taghaw fee albilad

[All of] whom oppressed within the lands

yang berbuat sewenang-wenang dalam negeri,

12١٢Juz 30Halaman 593

فَأَكْثَرُوا۟ فِيهَا ٱلْفَسَادَ

فَأَكْثَرُواْ فِيهَا ٱلْفَسَادَ

Faaktharoo feeha alfasad

And increased therein the corruption.

lalu mereka banyak berbuat kerusakan dalam negeri itu,

13١٣Juz 30Halaman 593

فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ

فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ

Fasabba AAalayhim rabbuka sawtaAAathab

So your Lord poured upon them a scourge of punishment.

karena itu Tuhanmu menimpakan cemeti azab kepada mereka,

14١٤Juz 30Halaman 593

إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلْمِرْصَادِ

إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلْمِرْصَادِ

Inna rabbaka labilmirsad

Indeed, your Lord is in observation.

sungguh, Tuhanmu benar-benar mengawasi.

15١٥Juz 30Halaman 593

فَأَمَّا ٱلْإِنسَـٰنُ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكْرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَكْرَمَنِ

فَأَمَّا ٱلْإِنسَـٰنُ إِذَا مَا ٱبْتَلَـٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكْرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَكْرَمَنِ

Faamma al-insanu itha maibtalahu rabbuhu faakramahu wanaAAAAamahu fayaqoolu rabbeeakraman

And as for man, when his Lord tries him and [thus] is generous to him and favors him, he says, "My Lord has honored me."

Adapun manusia, apabila Tuhan mengujinya lalu memuliakannya dan memberinya kesenangan, maka dia berkata, "Tuhanku telah memuliakanku."

16١٦Juz 30Halaman 593

وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَهَـٰنَنِ

وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبْتَلَـٰهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَهَـٰنَنِ

Waamma itha ma ibtalahufaqadara AAalayhi rizqahu fayaqoolu rabbee ahanan

But when He tries him and restricts his provision, he says, "My Lord has humiliated me."

Namun apabila Tuhan mengujinya lalu membatasi rezekinya, maka dia berkata, "Tuhanku telah menghinaku."

17١٧Juz 30Halaman 593

كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ ٱلْيَتِيمَ

كَلَّا‌ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ ٱلْيَتِيمَ

Kalla bal la tukrimoonaalyateem

No! But you do not honor the orphan

Sekali-kali tidak! Bahkan kamu tidak memuliakan anak yatim,

18١٨Juz 30Halaman 593

وَلَا تَحَـٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ

وَلَا تَحَـٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ

Wala tahaddoona AAala taAAamialmiskeen

And you do not encourage one another to feed the poor.

dan kamu tidak saling mengajak memberi makan orang miskin,

19١٩Juz 30Halaman 593

وَتَأْكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا

وَتَأْكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكْلاً لَّمًّا

Wata/kuloona atturatha aklanlamma

And you consume inheritance, devouring [it] altogether,

sedangkan kamu memakan harta warisan dengan cara mencampurbaurkan (yang halal dan yang haram),

20٢٠Juz 30Halaman 593

وَتُحِبُّونَ ٱلْمَالَ حُبًّا جَمًّا

وَتُحِبُّونَ ٱلْمَالَ حُبًّا جَمًّا

Watuhibboona almala hubbanjamma

And you love wealth with immense love.

dan kamu mencintai harta dengan kecintaan yang berlebihan.

21٢١Juz 30Halaman 593

كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا

كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا

Kalla itha dukkati al-ardudakkan dakka

No! When the earth has been leveled - pounded and crushed

Sekali-kali tidak! Apabila bumi diguncangkan berturut-turut (berbenturan),

22٢٢Juz 30Halaman 593

وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا

وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا

Wajaa rabbuka walmalaku saffansaffa

And your Lord has come and the angels, rank upon rank,

dan datanglah Tuhanmu; dan malaikat berbaris-baris,

23٢٣Juz 30Halaman 594

وَجِا۟ىٓءَ يَوْمَئِذٍۭ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَـٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكْرَىٰ

وَجِاْىٓءَ يَوْمَئِذِۭ بِجَهَنَّمَ‌ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَـٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكْرَىٰ

Wajee-a yawma-ithin bijahannamayawma-ithin yatathakkaru al-insanu waannalahu aththikra

And brought [within view], that Day, is Hell - that Day, man will remember, but how [i.e., what good] to him will be the remembrance?

dan pada hari itu diperlihatkan neraka Jahanam; pada hari itu sadarlah manusia, tetapi tidak berguna lagi baginya kesadaran itu.

24٢٤Juz 30Halaman 594

يَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى

يَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى

Yaqoolu ya laytanee qaddamtu lihayatee

He will say, "Oh, I wish I had sent ahead [some good] for my life."

Dia berkata, "Alangkah baiknya sekiranya dahulu aku mengerjakan (kebajikan) untuk hidupku ini."

25٢٥Juz 30Halaman 594

فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٌ

فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٌ

Fayawma-ithin la yuAAaththibuAAathabahu ahad

So on that Day, none will punish [as severely] as His punishment,

Maka pada hari itu tidak ada seorang pun yang mengazab seperti azab-Nya (yang adil),

26٢٦Juz 30Halaman 594

وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٌ

وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٌ

Wala yoothiqu wathaqahu ahad

And none will bind [as severely] as His binding [of the evildoers].

dan tidak ada seorang pun yang mengikat seperti ikatan-Nya.

27٢٧Juz 30Halaman 594

يَـٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ ٱلْمُطْمَئِنَّةُ

يَـٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ ٱلْمُطْمَئِنَّةُ

Ya ayyatuha annafsualmutma-inna

[To the righteous it will be said], "O reassured soul,

Wahai jiwa yang tenang!

28٢٨Juz 30Halaman 594

ٱرْجِعِىٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً

ٱرْجِعِىٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً

IrjiAAee ila rabbiki radiyatanmardiyya

Return to your Lord, well-pleased and pleasing [to Him],

Kembalilah kepada Tuhanmu dengan hati yang rida dan diridai-Nya.

29٢٩Juz 30Halaman 594

فَٱدْخُلِى فِى عِبَـٰدِى

فَٱدْخُلِى فِى عِبَـٰدِى

Fadkhulee fee AAibadee

And enter among My [righteous] servants

Maka masuklah ke dalam golongan hamba-hamba-Ku,

30٣٠Juz 30Halaman 594

وَٱدْخُلِى جَنَّتِى

وَٱدْخُلِى جَنَّتِى

Wadkhulee jannatee

And enter My Paradise."

dan masuklah ke dalam surga-Ku.