Surah 54 · 54:20
Surah Al-Qamar 54:20
Al-Qamar · The Moon
تَ
TanziAAu annasa kaannahumaAAjazu nakhlin munqaAAir
Extracting the people as if they were trunks of palm trees uprooted.
yang membuat manusia bergelimpangan, mereka bagaikan pohon-pohon kurma yang tumbang dengan akar-akarnya.
Tafsir
Ibn Kathir (Abridged)
The Story of ` Ad Allah states that ` Ad, the People of Hud, denied their Messenger, just as the people of Nuh did.
So, Allah sent on them,
عَلَيْهِمْ رِيحاً صَرْصَراً(against them a violently cold (Sarsar) wind), means, a bitterly cold and furious wind,
فِى يَوْمِ نَحْسٍ(on a day of calamity), against them, according to Ad-Dahhak, Qatadah and As-Suddi,
مُّسْتَمِرٌّ(continuous), upon them because the calamity, torment and destruction that they suffered in this life on that day continued with that of the Hereafter,
تَنزِعُ النَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ(Plucking out men as if they were uprooted stems of date palms.) The wind would pluck one of them and raise him high, until he could no longer be seen, and then violently send him down on his head to the ground. His head would be smashed and only his body would be left, headless,
كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍفَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ(as if they were uprooted stems of date palms. Then, how was My torment and My warnings And We have indeed made the Qur'an easy to understand and remember; then is there any that will remember)
Tafsir Kemenag RI
Pada ayat ini dinyatakan bahwa angin itu melemparkan mereka kemudian menghempaskan mereka ke bawah dengan kepala lebih dahulu karena begitu kerasnya kepala mereka terpenggal dan tubuh mereka bergelimangan bagaikan pohon-pohon kurma yang tumbang berserakan karena tercabut oleh badai. Demikianlah dahsyatnya badai itu yang dapat menumbangkan tubuh mereka yang besar-besar sebagaimana dinyatakan dalam firman-Nya:
Orang-orang itu lebih kuat dari mereka (sendiri) dan mereka telah mengolah bumi (tanah) serta memakmurkannya melebihi apa yang telah mereka makmurkan. (ar-Rum/30: 9)
Tafsir is bundled locally for static rendering. Verify redistribution rights for Ibn Kathir and Tafsir Kemenag before production release.
Kata per kata
تَنزِعُ
tanziʿu
Plucking out
ٱلنَّاسَ
l-nāsa
men
كَأَنَّهُمۡ
ka-annahum
as if they (were)
أَعۡجَازُ
aʿjāzu
trunks
نَخۡلٖ
nakhlin
(of) date-palms
مُّنقَعِرٖ
munqaʿirin
uprooted