Surah 10 · 10:109
Surah Yunus 10:109
Yunus · Jonah
وَ
WattabiAA ma yoohailayka wasbir hatta yahkumaAllahu wahuwa khayru alhakimeen
And follow what is revealed to you, [O Muḥammad], and be patient until Allāh will judge. And He is the best of judges.
Dan ikutilah apa yang diwahyukan kepadamu, dan bersabarlah hingga Allah memberi keputusan. Dialah hakim yang terbaik.
Tafsir
Ibn Kathir (Abridged)
(And I am not set over you as a guardian) This means, `I am not a guardian over you in order for you to become believers. I am only a warner to you and guidance belongs to Allah, the Exalted.' Concerning Allah's statement,
وَاتَّبِعْ مَا يُوحَى إِلَيْكَ وَاصْبِرْ(And follow what has been revealed to you, and be patient) This means, `Adhere to that which Allah has revealed to you, and inspired you with, and be patient with the opposition that you meet from the people.'
حَتَّى يَحْكُمَ اللَّهُ(until Allah gives judgment) This means, `Until Allah judges between you and them.'
وَهُوَ خَيْرُ الْحَـكِمِينَ(And He is the best of judges. ) This means that He is the best of those who pass judgment, due to His Justice and His wisdom.
Tafsir Kemenag RI
Allah dalam ayat ini memerintahkan Nabi Muhammad saw supaya dia tetap mengikuti apa yang diwahyukan kepadanya, dan bekerja menurut wahyu itu dan mengajarkannya kepada umat manusia, walaupun mereka tidak beriman kepadanya. Rasul saw juga diminta bersabar menghadapi segala macam gangguan dan penghinaan dalam menjalankan tugas tablig dan dakwah itu. Pada saatnya, keputusan Allah pasti akan datang sebagai hukuman terhadap para musuh agama itu, dan kemenangan atas Rasul dan umatnya sesuai dengan janji Allah kepada orang-orang mukmin. Allah adalah Hakim yang Maha Adil karena Dia memutuskan dengan alasan yang benar. Rasul saw menaati perintah-perintah ini dan dengan penuh kesabaran menunggu keputusan Allah. Ayat-ayat ini merupakan janji Allah yang menyenangkan Rasul dan orang-orang mukmin.
Saatnya akan datang di mana Rasul dan kaum mukmin memperoleh kemenangan dan kaum musyrikin mengalami kehancuran. Allah mewariskan dunia kepada orang-orang Islam, mereka menjadi penguasa-penguasa di bumi, dengan syarat mereka tetap menegakkan agamanya.
Tafsir is bundled locally for static rendering. Verify redistribution rights for Ibn Kathir and Tafsir Kemenag before production release.
Word by word
وَٱتَّبِعۡ
wa-ittabiʿ
And follow
مَا
mā
what
يُوحَىٰٓ
yūḥā
is revealed
إِلَيۡكَ
ilayka
to you
وَٱصۡبِرۡ
wa-iṣ'bir
and be patient
حَتَّىٰ
ḥattā
until
يَحۡكُمَ
yaḥkuma
Allah gives judgment
ٱللَّهُۚ
l-lahu
Allah gives judgment
وَهُوَ
wahuwa
And He
خَيۡرُ
khayru
(is) the Best
ٱلۡحَٰكِمِينَ
l-ḥākimīna
(of) the Judges