Surah 19 · 19:74

Surah Maryam 19:74

Maryam · Mary

وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هُمْ أَحْسَنُ أَثَـٰثًا وَرِءْيًا

Wakam ahlakna qablahum min qarnin humahsanu athathan wari/ya

And how many a generation have We destroyed before them who were better in possessions and [outward] appearance?

Dan berapa banyak umat (yang ingkar) yang telah Kami binasakan sebelum mereka, padahal mereka lebih bagus perkakas rumah tangganya dan (lebih sedap) dipandang mata.

SurahMaryam
Juz16
Page310
Revelationmakkah

Tafsir

Ibn Kathir (Abridged)

The Disbelievers boast over Their good Fortune in the World

Allah, the Exalted, informs that when the clear, evident Ayat of Allah are recited to the disbelievers, they reject them and turn away. They say about those who believe, while boasting to them and arguing that their false religion is correct,

خَيْرٌ مَّقَاماً وَأَحْسَنُ نَدِيّاً

(best dwellings and the finest Nadiyyan.) This means the best houses, with the loftiest levels and the finest Nadiyyan, which are meeting rooms for men to gather and discuss matters. Thus, this means that their meeting rooms are full of more people who come to attend. In this they were saying, "How can we be upon falsehood while we are in this manner of successful living" These people were actually those who were concealed in the house of Al-Arqam bin Abi Al-Arqam and its likes from the other houses. This is as Allah says about them,

وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُواْ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَوْ كَانَ خَيْراً مَّا سَبَقُونَآ إِلَيْهِ

(And those who disbelieve say of those who believe: "Had it been a good thing, they (the weak and the poor) would not have preceded us thereto!") 46:11 Nuh's people said,

أَنُؤْمِنُ لَكَ وَاتَّبَعَكَ الاٌّرْذَلُونَ

("Shall we believe in you, when the weakest (of the people) follow you") 26:111 And Allah says,

وَكَذلِكَ فَتَنَّا بَعْضَهُمْ بِبَعْضٍ لِّيَقُولواْ أَهَـؤُلاءِ مَنَّ اللَّهُ عَلَيْهِم مِّن بَيْنِنَآ أَلَيْسَ اللَّهُ بِأَعْلَمَ بِالشَّـكِرِينَ

(Thus We have tried some of them with others, that they might say: "Is it these (poor believers) whom Allah has favored among us" Does not Allah know best those who are grateful) 6:53 This is why Allah refuted their doubts:

وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُمْ مِّن قَرْنٍ

(And how many a generations have We destroyed before them) This means, "How many nations and generations did We destroy of those who denied (this message) due to their disbelief"

هُمْ أَحْسَنُ أَثَاثاً وَرِءْياً

(who were better in wealth, goods and outward appearance) This means that they were better than these present people in wealth, possessions, looks and appearance. Al-A`mash reported from Abu Zibyan, who reported from Ibn `Abbas that he said concerning the Ayah,

خَيْرٌ مَّقَاماً وَأَحْسَنُ نَدِيّاً

(best dwellings and finest Nadiyyan.) "Position Maqam means home, Nadi means place of gathering, wealth refers to material possessions and outward appearance is how they look physically." Al-`Awfi said that Ibn `Abbas said, "Position Maqam means dwelling, Nadi means place of gathering and the blessing and happiness that they were living in. This is as Allah says about the people of Fir`awn when He destroyed them and related the story of their situation in the Qur'an,

كَمْ تَرَكُواْ مِن جَنَّـتٍ وَعُيُونٍ - وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ

(How many gardens and springs that they Fir`awn's people left behind, and green crops and honored places Maqam.) 44:25-26 Therefore, position Maqam refers to their dwellings and splendid bounties, and Nadi is the places of gathering and meeting where they used to congregate. Allah said while relating the story to His Messenger of what happened with the people of Lut,

وَتَأْتُونَ فِى نَادِيكُمُ الْمُنْكَرَ

(And practice Al-Munkar (evil deeds) in your meeting places Nadiyakum.) 29:29 The Arabs call a place of gathering a Nadi."

Tafsir Kemenag RI

Allah menolak cemoohan orang-orang kafir itu dengan menjelaskan bahwa Dia di masa yang lalu telah banyak membinasakan beberapa kaum karena kedurhakaan mereka, seperti kaum 'Ad dan samud padahal mereka itu lebih kaya dan lebih mewah dari kaum kafir Mekah dan negeri mereka pun adalah negeri yang subur, dan mempunyai panorama yang indah. Jadi kekayaan, kemewahan panduduk dan keindahan suatu negeri bukanlah acuan untuk menilai suatu kaum bahwa ia adalah di pihak yang benar dan menjadi kesayangan Allah. Yang menjadi ukuran ialah keimanan kepada Allah serta ketaatan dan kepatuhan melaksanakan perintah-Nya dan meninggalkan larangan-Nya. Kalau benar kekayaan dan kemewahan itu yang menjadi ukuran, tentulah mereka tidak dibinasakan Allah. Sebenarnya ayat ini adalah suatu ancaman dari Allah terhadap kaum musyrik Mekah, kalau mereka tidak juga sadar dan insaf dan tetap membangkang tidak mustahil mereka akan dihancurkan pula seperti umat-umat terdahulu.

Tafsir is bundled locally for static rendering. Verify redistribution rights for Ibn Kathir and Tafsir Kemenag before production release.

Word by word

وَكَمۡ

wakam

And how many

أَهۡلَكۡنَا

ahlaknā

We destroyed

قَبۡلَهُم

qablahum

before them

مِّن

min

of

قَرۡنٍ

qarnin

a generation

هُمۡ

hum

they

أَحۡسَنُ

aḥsanu

(were) better

أَثَٰثٗا

athāthan

(in) possessions

وَرِءۡيٗا

wari'yan

and appearance