Surah 39 · 39:68
Surah Az-Zumar 39:68
Az-Zumar · The Troops
وَنُفِخَ فِى
Wanufikha fee assoori fasaAAiqaman fee assamawati waman fee al-ardiilla man shaa Allahu thumma nufikha feehiokhra fa-itha hum qiyamun yanthuroon
And the Horn will be blown, and whoever is in the heavens and whoever is on the earth will fall dead except whom Allāh wills. Then it will be blown again, and at once they will be standing, looking on.
Dan sangkakala pun ditiup, maka matilah semua (makhluk) yang di langit dan di bumi kecuali mereka yang dikehendaki Allah. Kemudian ditiup sekali lagi (sangkakala itu) maka seketika itu mereka bangun (dari kuburnya) menunggu (keputusan Allah).
Tafsir
Ibn Kathir (Abridged)
The Blast of the Trumpet, the Judgement and the Recompense
Allah tells us about the terrors of the Day of Judgement, with its mighty signs and terrifying upheaval.
وَنُفِخَ فِى الصُّورِ فَصَعِقَ مَن فِى السَّمَـوَتِ وَمَن فِى الاٌّرْضِ إِلاَّ مَن شَآءَ اللَّهُ
(And the Trumpet will be blown and all who are in the heavens and all who are on the earth will swoon away, except him whom Allah wills.) This will be the second trumpet-blast, which will cause people to die. By this trumpet-blast, everyone who is alive in the heavens and on earth will be caused to die, except for him whom Allah wills. Then the souls of the remaining creatures will be taken, until the last one to die will be the Angel of Death, and there will be left only the Ever Living, Eternal One, Who was there in the beginning and will be at the end, forever. He will say three times,
لِّمَنِ الْمُلْكُ الْيَوْمَ
("Whose is the kingdom this day"), then He will answer Himself:
لِلَّهِ الْوَحِدِ الْقَهَّارِ
("It is Allah's, the One, the Irresistible!") (40:16). `I am the One existing Alone, I subjugated all things and I decreed that all things must come to an end.' Then the first one to be brought back to life will be Israfil, and Allah will command him to sound the Trumpet again. This will be the third trumpet-blast, the trumpet-blast of Resurrection. Allah says:
ثُمَّ نُفِخَ فِيهِ أُخْرَى فَإِذَا هُمْ قِيَامٌ يَنظُرُونَ
(Then it will be blown another time, and behold they will be standing, looking on) means, after they have been bones and dust, they will come alive, looking at the terrors of the Day of Resurrection. This is like the Ayat:
فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَحِدَةٌ فَإِذَا هُمْبِالسَّاهِرَةِ
(But it will be only a single Zajrah, when behold, they find themselves alive.) (79:13-14)
يَوْمَ يَدْعُوكُمْ فَتَسْتَجِيبُونَ بِحَمْدِهِ وَتَظُنُّونَ إِن لَّبِثْتُمْ إِلاَّ قَلِيلاً
(On the Day when He will call you, and you will respond with His praise, and you will think that you have stayed (in this world) but a little while!) (17:52), and
وَمِنْ ءَايَـتِهِ أَن تَقُومَ السَّمَآءُ وَالاٌّرْضُ بِأَمْرِهِ ثُمَّ إِذَا دَعَاكُمْ دَعْوَةً مِّنَ الاٌّرْضِ إِذَآ أَنتُمْ تَخْرُجُونَ
(And among His signs is that the heaven and the earth stand by His command. Then afterwards when He will call you by a single call, behold, you will come out from the earth.) (30:25) Imam Ahmad recorded that a man said to `Abdullah bin `Amr, may Allah be pleased with him, "You say that the Hour will come at such and such time." He said, "I thought that I would not narrate to you anymore. All that I said was that after a little while you would see something of great importance." `Abdullah bin `Amr, may Allah be pleased with him, said, "The Messenger of Allah ﷺ said:
«يَخْرُجُ الدَّجَّالُ فِي أُمَّتِي فَيَمْكُثُ فِيهِمْ أَرْبَعِينَ
(The Dajjal will emerge in my Ummah and he will stay among them for forty. ) I do not know whether he said forty days or forty months or forty years or forty nights.
«فَيَبْعَثُ اللهُ تَعَالَى عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ عَلَيْهِ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ، كَأَنَّهُ عُرْوَةُ بْنُ مَسْعُودٍ الثَّقَفِيُّ، فَيَظْهَرُ فَيُهْلِكُهُ اللهُ تَعَالَى، ثُمَّ يَلْبَثُ النَّاسُ بَعْدَهُ سِنِينَ سَبْعًا، لَيْسَ بَيْنَ اثْنَيْنِ عَدَاوَةٌ، ثُمَّ يُرْسِلُ اللهُ تَعَالَى رِيحًا بَارِدَةً مِنْ قِبَلِ الشَّامِ، فَلَا يَبْقَى أَحَدٌ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ ذَرَّةٍ مِنْ إِيمَانٍ إِلَّا قَبَضَتْهُ، حَتْى لَوْ أَنَّ أَحَدَهُمْ كَانَ فِي كَبِدِ جَبَلٍ لَدَخَلَتْ عَلَيْه»
(Then Allah will send `Isa bin Maryam, peace be upon him, who resembles `Urwah bin Mas`ud Ath-Thaqafi, and he will prevail. Allah will destroy him (the Dajjal), then after that mankind will live for seven years with no enmity between any two people. Then Allah will send a cool wind from the direction of Ash-Sham, which will take the soul of every person who has even a speck of faith in his heart; even if one of them were to be inside the heart of a mountain, it would enter upon him.)" He said, "I heard it from the Messenger of Allah ﷺ:
«وَيَبْقَى شِرَارُ النَّاسِ فِي خِفَّةِ الطَّيْرِ وَأَحْلَامِ السِّبَاع، لَا يَعْرِفُونَ مَعْرُوفًا، وَلَا يُنْكِرُونَ مُنْكَرًا، قال: فَيَتَمَثَّلُ لَهُمُ الشَّيْطَانُ فَيَقُولُ: أَلَا تَسْتَجِيبُونَ؟ فَيَأْمُرُهُمْ بِعِبَادَةِ الْأَوْثَانِ فَيَعْبُدُونَهَا، وَهُمْ فِي ذَلِكَ دَارَّةٌ أَرْزَاقُهُمْ، حَسَنٌ عَيْشُهُمْ، ثُمَّ يُنْفَخُ فِي الصُّورِ، فَلَا يَسْمَعُهُ أَحَدٌ إِلَّا أَصْغَى لَهُ، وَأَوَّلُ مَنْ يَسْمَعُهُ، رَجُلٌ يَلُوطُ حَوْضَهُ فَيَصْعَقُ، ثُمَّ لَا يَبْقَى أَحَدٌ إِلَّا صَعِقَ، ثُمَّ يُرْسِلُ اللهُ تَعَالَى أَوْ يُنْزِلُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ مَطَرًا كَأَنَّهُ الطَّلُّ أَوِ الظِّلُّ شك نعمان فَتَنْبُتُ مِنْهُ أَجْسَادُ النَّاسِ، ثُمَّ يُنْفَخُ فِيهِ أُخْرَى فَإِذَا هُمْ قِيَامٌ يَنْظُرُونَ، ثُمَّ يُقَالُ: أَيُّهَا النَّاسُ هَلُمُّوا إِلى رَبِّكُمْ
وَقِفُوهُمْ إِنَّهُمْ مَّسْئُولُونَ
(There will be left the most evil of people, as light as birds and with the hard hearts of wild predators. They will not recognize any good or denounce any evil. Then Shaytan will appear to them and say, "Will you not obey me" Then he will command them to worship idols and they will worship them. At that time they will have ample provision and a good standard of living. Then the Trumpet will be blown, and no one will hear it but he will tilt his head to listen. The first one to hear it will be a man who is filling his water trough, and he will die when he hears it. Then there will be no one left who has not died. Then Allah will send) -- or -- send down (rain like drizzle) -- or -- shade -- An-Nu`man one of the narrators was not sure of its wording (from which the bodies of the people will grow. Then the Trumpet will be blown once more, and they will be standing, looking on. Then it will be said, "O mankind, come to your Lord, (But stop them, verily, they are to be questioned) (37:24). Then it will be said,
«أَخْرِجُوا بَعْثَ النَّارِ، قال: فيُقَالُ: كَمْ؟ فَيُقَالُ: مِنْ كُلِّ أَلْفٍ تِسْعَمِائَةٍ وَتِسْعَةً وَتِسْعِينَ، فَيَوْمَئِذٍ يُبْعَثُ الْوِلْدَانُ شِيبًا، وَيَوْمَئِذٍ يُكْشَفُ عَنْ سَاق»
("Send forth the people of Hell." It will be said, "How many" It will said, "From every thousand, nine hundred and ninety- nine." On that Day, children will be resurrected gray-haired, and on that Day the Shin will be laid bare.)" This was recorded by Muslim in his Sahih. Al-Bukhari recorded that Abu Hurayrah, may Allah be pleased with him, said that the Prophet said:
«مَا بَيْنَ النَّفْخَتَيْنِ أَرْبَعُون»
(Between the two blasts, there will be only forty. ) They said, "O Abu Hurayrah, forty days" He, may Allah be pleased with him, said, "I do not know." They said, "Forty years" He said, "I do not know." They said, "Forty months" He said, "I do not know."
«وَيَبْلَى كُلُّ شَيْءٍ مِنَ الْإِنْسَانِ إِلَّا عَجْبَ ذَنَبِهِ فِيهِ يُرَكَّبُ الْخَلْق»
(Every part of a man will disinegrate apart from the root of his backbone, and out of that he will be created anew.)
وَأَشْرَقَتِ الاٌّرْضُ بِنُورِ رَبِّهَا
(And the earth will shine with the light of its Lord,) means, it will shine brightly on the Day of Resurrection when the Truth (Allah), may He be glorified and exalted, manifests Himself to His creation, to pass judgement.
وَوُضِعَ الْكِتَـبُ
(and the Book will be presented). Qatadah said, "The Book of deeds."
وَجِـىءَ بِالنَّبِيِّيْنَ
(and the Prophets will be brought forward,) Ibn `Abbas, may Allah be pleased with him, said, "They will bear witness against the nations, testifying that they conveyed the Message of Allah to them."
وَالشُّهَدَآءُ
(and the witnesses) means, witnesses from among the angels who record the deeds of all, good and evil alike.
وَقُضِىَ بَيْنَهُمْ بِالْحَقِّ
(and it will be judged between them with truth, ) means, with justice.
وَهُمْ لاَ يُظْلَمُونَ
(and they will not be wronged.) Allah says:
وَنَضَعُ الْمَوَزِينَ الْقِسْطَ لِيَوْمِ الْقِيَـمَةِ فَلاَ تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْئاً وَإِن كَانَ مِثْقَالَ حَبَّةٍ مِّنْ خَرْدَلٍ أَتَيْنَا بِهَا وَكَفَى بِنَا حَـسِبِينَ
(And We shall setup Balances of justice on the Day of Resurrection, then none will be dealt with unjustly in anything. And if there be the weight of a mustard seed, We will bring it. And Sufficient are We to take account.) (21:47)
إِنَّ اللَّهَ لاَ يَظْلِمُ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ وَإِن تَكُ حَسَنَةً يُضَـعِفْهَا وَيُؤْتِ مِن لَّدُنْهُ أَجْراً عَظِيماً
(Surely, Allah wrongs not even of the weight of a speck of dust, but if there is any good (done), He doubles it, and gives from Him a great reward.) (4:40) Allah says:
وَوُفِّيَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَّا عَمِلَتْ
(And each person will be paid in full of what he did;) meaning, of good and evil.
وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَا يَفْعَلُونَ
(and He is Best Aware of what they do).
Tafsir Kemenag RI
Pada ayat ini, Allah menerangkan bahwa nanti pada hari Kiamat akan terjadi dua kali tiupan sangkakala. Pada tiupan pertama akan mati semua yang hidup baik yang di langit maupun yang di bumi. Karena kedahsyatan suara tiupan itu, semua yang bernyawa menjadi lumpuh tak berdaya dan akhirnya mati seperti orang terkena sambaran petir atau strum listrik bertegangan tinggi. Ada makhluk Allah yang tidak mati pada saat itu karena Allah tidak menghendaki kematiannya, tetapi siapakah mereka itu tidak disebutkan dalam Al-Qur'an, begitu pula dalam hadis-hadis sahih. Oleh karena itu, kita serahkan saja pengetahuan tentang ini kepada Allah. Mungkin Dia tidak menyebutkan makhluk-Nya yang tidak mati itu karena suatu sebab atau hikmah yang tidak kita ketahui hakikatnya. Akan tetapi, menurut sebuah riwayat dari Abu Ya'la al-Maushuli, makhluk-makhluk yang tidak mati itu ialah Malaikat Jibril, Mikail, dan Izrail. Setelah itu, makhluk-makhluk itu pun meninggal satu per satu.
Sesudah tiupan pertama itu, di mana hampir semua makhluk yang hidup telah mati, maka menyusullah tiupan sangkakala yang kedua. Dengan tiupan yang kedua ini, semua makhluk yang telah mati baik yang mati sebelum terjadinya tiupan pertama maupun yang mati di waktu terjadinya tiupan itu, menjadi hidup kembali. Masing-masing berdiri menunggu apa yang akan terjadi terhadap dirinya. Ada beberapa hadis mengenai tiupan sangkakala ini di antaranya:
1. Hadis yang diriwayatkan oleh Abu Dawud. dari Abu Sa'id al-Khudri yaitu: Rasulullah pernah menyebut tentang yang meniup sangkakala dan berkata, "Di sebelah kanannya ada Jibril dan sebelah kirinya ada Mikail."
2. Hadis yang diriwayatkan oleh Ibnu Majah al-Bazzar dan Ibnu Mardawaih dari Abu Sa'id al-Khudri yaitu: Sesungguhnya di tangan kedua peniup sangkakala itu ada dua buah tanduk yang akan ditiupnya. Mereka berdua selalu mengawasi keadaan sekelilingnya, dan kapan pun keduanya diperintah.
Di samping itu, dalam Al-Qur'an tiupan sangkakala itu disebut dengan az-Zajrah, seperti tersebut dalam ayat:
Maka sesungguhnya kebangkitan itu hanya dengan satu teriakan saja; maka seketika itu mereka melihatnya. (ash-shaffat/37: 19)
Dan dalam ayat:
Maka pengembalian itu hanyalah dengan sekali tiupan saja. Maka seketika itu mereka hidup kembali di bumi (yang baru). (an-Nazi'at/79: 13-14)
Pada ayat-ayat yang lain disebutkan juga dengan "dakwah" (panggilan), seperti pada ayat:
Dan di antara tanda-tanda (kebesaran)-Nya ialah berdirinya langit dan bumi dengan kehendak-Nya. Kemudian apa-bila Dia memanggil kamu sekali panggil dari bumi, seketika itu kamu keluar (dari kubur). (ar-Rum/30: 25)
Tafsir is bundled locally for static rendering. Verify redistribution rights for Ibn Kathir and Tafsir Kemenag before production release.
Word by word
وَنُفِخَ
wanufikha
And (will) be blown
فِي
fī
[in]
ٱلصُّورِ
l-ṣūri
the trumpet
فَصَعِقَ
faṣaʿiqa
then (will) fall dead
مَن
man
whoever
فِي
fī
(is) in
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
l-samāwāti
the heavens
وَمَن
waman
and whoever
فِي
fī
(is) on
ٱلۡأَرۡضِ
l-arḍi
the earth
إِلَّا
illā
except
مَن
man
whom
شَآءَ
shāa
Allah wills
ٱللَّهُۖ
l-lahu
Allah wills
ثُمَّ
thumma
Then
نُفِخَ
nufikha
(it will) be blown
فِيهِ
fīhi
[in it]
أُخۡرَىٰ
ukh'rā
a second time
فَإِذَا
fa-idhā
and behold
هُمۡ
hum
They
قِيَامٞ
qiyāmun
(will be) standing
يَنظُرُونَ
yanẓurūna
waiting