Surah 16 · 16:102

Surah An-Nahl 16:102

An-Nahl · The Bee

قُلْ نَزَّلَهُۥ رُوحُ ٱلْقُدُسِ مِن رَّبِّكَ بِٱلْحَقِّ لِيُثَبِّتَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَهُدًى وَبُشْرَىٰ لِلْمُسْلِمِينَ

Qul nazzalahu roohu alqudusi minrabbika bilhaqqi liyuthabbita allatheena amanoowahudan wabushra lilmuslimeen

Say, [O Muḥammad], "The Pure Spirit [i.e., Gabriel] has brought it down from your Lord in truth to make firm those who believe and as guidance and good tidings to the Muslims."

Katakanlah, "Rohulkudus (Jibril) menurunkan Alquran itu dari Tuhanmu dengan kebenaran, untuk meneguhkan (hati) orang yang telah beriman, dan menjadi petunjuk serta kabar gembira bagi orang yang berserah diri (kepada Allah)."

SurahAn-Nahl
Juz14
Page278
Revelationmakkah

Tafsir

Ibn Kathir (Abridged)

The Idolators' Accusation that the Prophet was a Liar since some Ayat were abrogated, and the Refutation of their Claim

Allah tells us of the weak minds of the idolators, and their lack of faith and conviction. He explains that it is impossible for them to have faith when He has decreed that they are doomed. When they saw that some rulings had been changed by being abrogated, they said to the Messenger of Allah ﷺ:

إِنَّمَآ أَنتَ مُفْتَرٍ

(You are but a forger) meaning one who tells lies. But Allah is the Lord Who does whatever He wills, and rules as He wants.

بَدَّلْنَآ ءَايَةً مَّكَانَ ءَايَةٍ

(And when We change a verse (of the Qur'an) in place of another) Mujahid said: this means, "We remove one and put another in its place." Qatadah said: this is like the Ayah:

مَا نَنسَخْ مِنْ ءَايَةٍ أَوْ نُنسِهَا

(Whatever verse We change abrogate or omit the abrogated...)" (2:106). Allah said, in response to them:

قُلْ نَزَّلَهُ رُوحُ الْقُدُسِ

(Say: "Ruh-ul-Qudus has brought it...") meaning, Jibril,

مِّن رَّبِّكَ بِالْحَقِّ

(from your Lord with truth, ) meaning, with truthfulness and justice

لِيُثَبِّتَ الَّذِينَ ءَامَنُواْ

(for the conviction of those who believe,) so that they will believe what was revealed earlier and what was revealed later, and humble themselves towards Allah.

وَهُدًى وَبُشْرَى لِلْمُسْلِمِينَ

(and as a guide and good news for the Muslims.) meaning He has made it a guide and good news to the Muslims who believe in Allah and His Messengers.

Tafsir Kemenag RI

Allah swt dalam ayat ini memerintahkan Rasul saw untuk menjelaskan kepada kaum musyrikin bahwa ayat-ayat itu bukanlah rekayasa beliau, tetapi diturunkan oleh malaikat Jibril a.s. dari Allah Rabbul 'Alamin, kelompok demi kelompok dengan hikmah kebijaksanaan yang sempurna, sesuai dengan perkembangan masyarakat dan kebutuhannya. Allah juga mengemukakan sifat rububiyah-Nya serta menghubungkannya kepada Nabi Muhammad saw (Rabbika = Tuhanmu), untuk memberikan pengertian bahwa bimbingan Allah kepada Rasul adalah dengan cara berangsur-angsur untuk menuju kesempurnaan. Allah akan melimpahkan pancaran sifat rububiyah itu kepada Nabi-Nya.

Al-Qur'an diturunkan secara bertahap kepada Rasul untuk meneguhkan keimanan orang yang beriman, memberi pedoman bagi mereka dalam mengesakan Allah swt, dan menjadi petunjuk dalam mencari kehidupan yang bahagia dunia dan akhirat.

Al-Qur'an menjelaskan pula kepada orang-orang yang beriman bahwa mereka akan memperoleh surga di akhirat sebagai balasan bagi amal kebajikan mereka di dunia.

Tafsir is bundled locally for static rendering. Verify redistribution rights for Ibn Kathir and Tafsir Kemenag before production release.

Word by word

قُلۡ

qul

Say

نَزَّلَهُۥ

nazzalahu

Has brought it down

رُوحُ

rūḥu

the Holy Spirit

ٱلۡقُدُسِ

l-qudusi

the Holy Spirit

مِن

min

from

رَّبِّكَ

rabbika

your Lord

بِٱلۡحَقِّ

bil-ḥaqi

in truth

لِيُثَبِّتَ

liyuthabbita

to make firm

ٱلَّذِينَ

alladhīna

those who

ءَامَنُواْ

āmanū

believe

وَهُدٗى

wahudan

and (as) a guidance

وَبُشۡرَىٰ

wabush'rā

and glad tidings

لِلۡمُسۡلِمِينَ

lil'mus'limīna

to the Muslims