Surah 28 · 28:73
Surah Al-Qasas 28:73
Al-Qasas · The Stories
وَم
Wamin rahmatihi jaAAala lakumuallayla wannahara litaskunoo feehi walitabtaghoomin fadlihi walaAAallakum tashkuroon
And out of His mercy He made for you the night and the day that you may rest therein and [by day] seek from His bounty and [that] perhaps you will be grateful.
Dan adalah karena rahmat-Nya, Dia jadikan untukmu malam dan siang, agar kamu beristirahat pada malam hari dan agar kamu mencari sebagian karunia-Nya (pada siang hari) dan agar kamu bersyukur kepada-Nya.
Tafsir
Ibn Kathir (Abridged)
Night and Day are among the Blessings of Allah and are Signs of Tawhid
Allah reminds His servants of His favors towards them by subjugating for them the night and day, without which they could not survive. He explains that if He made the night continuous, lasting until the Day of Resurrection, that would be harmful for them and would cause boredom and stress. So He says:
مَنْ إِلَـهٌ غَيْرُ اللَّهِ يَأْتِيكُمْ بِضِيَآءٍ(which god besides Allah could bring you light) meaning, `with which you could see things and which would bring you relief'
أَفَلاَ تَسْمَعُونَ(Will you not then hear) Then Allah tells us that if He had made the day continuous, lasting until the Day of Resurrection, that would also be harmful for them and their bodies would get tired from so much movement and activity. Allah says:
مَنْ إِلَـهٌ غَيْرُ اللَّهِ يَأْتِيكُمْ بِلَيْلٍ تَسْكُنُونَ فِيهِ(which god besides Allah could bring you night wherein you rest) meaning, `to rest from your work and activity.'
أَفلاَ تُبْصِرُونَوَمِن رَّحْمَتِهِ(Will you not then see It is out of His mercy) towards you,
جَعَلَ لَكُمُ الَّيْلَ وَالنَّهَارَ(that He has made for you the night and the day) He created both,
لِتَسْكُنُواْ فِيهِ(that you may rest therein) during the night,
وَلِتَبْتَغُواْ مِن فَضْلِهِ(and that you may seek of His bounty) during the day, by traveling, moving about and working.
وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ(and in order that you may be grateful.) So that you may give thanks to Allah by performing all kinds of acts of worship at night and during the day. Whoever misses something during the night can make it up during the day, and vice versa. This is like the Ayah,
وَهُوَ الَّذِى جَعَلَ الَّيْلَ وَالنَّهَارَ خِلْفَةً لِّمَنْ أَرَادَ أَن يَذَّكَّرَ أَوْ أَرَادَ شُكُوراً(And He it is Who has put the night and the day in succession, for such who desires to remember or desires to show his gratitude.) (25:62). And there are many similar Ayat.
Tafsir Kemenag RI
Pergantian siang dan malam dengan fungsinya masing-masing, yaitu siang digunakan untuk berusaha mencari rezeki dan malam digunakan untuk istirahat dan melepaskan lelah, sehingga pulih kembali tenaga yang telah dipergunakan pada siang harinya, adalah merupakan rahmat besar dari Allah yang tak ternilai harganya dan wajib disyukuri. Nikmat yang tak disyukuri akan hilang lenyap dicabut dan ditarik kembali oleh Allah. Sebaliknya nikmat yang disyukuri dengan memanfaatkannya sebaik-baiknya sesuai dengan perintah Allah, akan bertambah terus. Firman Allah:
Dan (ingatlah) ketika Tuhanmu memaklumkan, "Sesungguhnya jika kamu bersyukur, niscaya Aku akan menambah (nikmat) kepadamu, tetapi jika kamu mengingkari (nikmat-Ku), maka pasti azab-Ku sangat berat." (Ibrahim/14: 7)
Tafsir is bundled locally for static rendering. Verify redistribution rights for Ibn Kathir and Tafsir Kemenag before production release.
Word by word
وَمِن
wamin
And from
رَّحۡمَتِهِۦ
raḥmatihi
His Mercy
جَعَلَ
jaʿala
He made
لَكُمُ
lakumu
for you
ٱلَّيۡلَ
al-layla
the night
وَٱلنَّهَارَ
wal-nahāra
and the day
لِتَسۡكُنُواْ
litaskunū
that you may rest
فِيهِ
fīhi
therein
وَلِتَبۡتَغُواْ
walitabtaghū
and that you may seek
مِن
min
from
فَضۡلِهِۦ
faḍlihi
His Bounty
وَلَعَلَّكُمۡ
walaʿallakum
and so that you may
تَشۡكُرُونَ
tashkurūna
be grateful