Surah 77 · 77:25
Surah Al-Mursalat 77:25
Al-Mursalat · The Emissaries
أَلَمْ نَ
Alam najAAali al-arda kifata
Have We not made the earth a container
Bukankah Kami jadikan bumi untuk (tempat) berkumpul,
Tafsir
Ibn Kathir (Abridged)
The Call to contemplate the various Manifestations of Allah's Power
Allah says,
أَلَمْ نُهْلِكِ الاٌّوَّلِينَ(Did We not destroy the ancients) meaning, those who rejected the Messengers and opposed what they came to them with.
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الاٌّخِرِينَ(So shall We make later generations to follow them.) meaning, from those who are similar to them. Thus, Allah says,
كَذَلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(Thus do We deal with the criminals. Woe that Day to the deniers!) Ibn Jarir said this. Then Allah reminding His creatures of His favor, and using the beginning of creation to support the idea of repeating it, He says:
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّآءٍ مَّهِينٍ(Did We not create you from a despised water) meaning, weak and despised in comparison to the power of the Creator. This is similar to what has been reported in the Hadith of Busr bin Jahhash (that Allah says),
«ابْنَ آدَمَ أَنْى تُعْجِزُنِي وَقَدْ خَلَقْتُكَ مِنْ مِثْلِ هَذِهِ؟»("(O) Son of Adam ! How can you think that I am unable, and yet I created you from something like this (i.e., semen)")
فَجَعَلْنَـهُ فِى قَرَارٍ مَّكِينٍ(Then We placed it in a place of safety,) meaning, `We gathered him in the womb, where the fluid of the man and the woman settles. The womb has been prepared for this, as a protector of the fluid deposited in it. Allah said:
إِلَى قَدَرٍ مَّعْلُومٍ(For a known period) meaning, for a fixed period of time, which is from six months to nine months. Thus, Allah says,
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَـدِرُونَ وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(So We did measure; and We are the best to measure. Woe that Day to the deniers!) Then Allah says,
أَلَمْ نَجْعَلِ الاٌّرْضَ كِفَاتاً - أَحْيَآءً وَأَمْوتاً(Have We not made the earth Kifat for the living and the dead) Ibn `Abbas said, "Kifat means a place of shelter." Mujahid said, "It holds the dead so that nothing is seen of it." Ash-Sha`bi said, "Its interior is for your dead and its surface is for your living." Mujahid and Qatadah also said this.
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِىَ شَـمِخَـتٍ(And have placed therein fixed towers,) meaning, the mountains. The earth is held in place with them so that it does not shake and sway.
وَأَسْقَيْنَـكُم مَّآءً فُرَاتاً(and have given you Furat water) meaning, cold and delicious water from the clouds or from what He causes to gush forth from the springs of the earth.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(Woe that Day to the deniers!) meaning, woe to whoever reflects upon these created things which demonstrate the greatness of their Creator, then after that continues to reject Him and disbelieve in Him.
Tafsir Kemenag RI
Setelah menyebutkan berbagai rupa nikmat-Nya di sekitar proses kejadian manusia, maka dalam ayat ini, Allah mengajak manusia memperhatikan dengan seksama terhadap nikmat-Nya yang ada di cakrawala ini. Hal ini diungkapkan Allah dengan kalimat pertanyaan, "Bukankah Kami telah menciptakan bumi yang terhampar dan terbentang begitu luas sebagai tempat berkumpul dan tempat hidup bersama-sama mencari penghidupan.
Secara saintifik, planet bumi ini beserta atmosfernya telah diciptakan Allah dengan benar dan tepat. Bumi kita dan atmosfernya mengandung substansi atau materi yang mendukung adanya proses kehidupan, antara lain adanya gas nitrogen (N2) yang tak berbahaya bagi makhluk hidup, namun sangat dibutuhkan untuk timbulnya suatu proses kehidupan, dan gas oksigen (O2), yang sangat dibutuhkan dalam kelangsungan kehidupan semua makhluk hidup. Oleh sebab itu, di bumi semua kehidupan berkumpul (lebih detail lihat Al-Qur'an dan Tafsirnya Jilid 5 Surah Ibrahim/14:19).
Tafsir is bundled locally for static rendering. Verify redistribution rights for Ibn Kathir and Tafsir Kemenag before production release.
Word by word
أَلَمۡ
alam
Have not
نَجۡعَلِ
najʿali
We made
ٱلۡأَرۡضَ
l-arḍa
the earth
كِفَاتًا
kifātan
a receptacle