Surah 18 · 18:27
Surah Al-Kahf 18:27
Al-Kahf · The Cave
وَ
Watlu ma oohiya ilaykamin kitabi rabbika la mubaddila likalimatihiwalan tajida min doonihi multahada
And recite, [O Muḥammad], what has been revealed to you of the Book of your Lord. There is no changer of His words, and never will you find in other than Him a refuge.
Dan bacakanlah (Muhammad) apa yang diwahyukan kepadamu, yaitu Kitab Tuhanmu (Alquran). Tidak ada yang dapat mengubah kalimat-kalimat-Nya. Dan engkau tidak akan dapat menemukan tempat berlindung selain kepada-Nya.
Tafsir
Ibn Kathir (Abridged)
The Command to recite the Qur'an and to patiently keep Company with the Believers
Commanding His Messenger to recite His Holy Book and convey it to mankind, Allah says,
لاَ مُبَدِّلَ لِكَلِمَـتِهِ
(None can change His Words,) meaning, no one can alter them, distort them or misinterpret them.
وَلَن تَجِدَ مِن دُونِهِ مُلْتَحَدًا
(and none will you find as a refuge other than Him.) It was reported that Mujahid said, "A shelter," and that Qatadah said, "A helper or supporter." Ibn Jarir said: "Allah is saying, `if you O Muhammad, do not recite what is revealed to you of the Book of your Lord, then you will have no refuge from Allah."' As Allah says:
يَـأَيُّهَا الرَّسُولُ بَلِّغْ مَآ أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ وَإِن لَّمْ تَفْعَلْ فَمَا بَلَّغْتَ رِسَالَتَهُ وَاللَّهُ يَعْصِمُكَ مِنَ النَّاسِ
(O Messenger! Proclaim (the Message) which has been sent down to you from your Lord. And if you do not, then you have not conveyed His Message. Allah will protect you from mankind.)5:67
إِنَّ الَّذِى فَرَضَ عَلَيْكَ الْقُرْءَانَ لَرَآدُّكَ إِلَى مَعَادٍ
(Verily, He Who has given you the Qur'an, will surely bring you back to the place of return.) 28:85 meaning, `He will call you to account for the duty of conveying the Message which He entrusted you with. '
وَاصْبِرْ نَفْسَكَ مَعَ الَّذِينَ يَدْعُونَ رَبَّهُم بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِىِّ يُرِيدُونَ وَجْهَهُ
(And keep yourself patiently with those who call on their Lord morning and afternoon, seeking His Face;) meaning, sit with those who remember Allah, who say "La Ilaha Illallah", who praise Him, glorify Him, declare His greatness and call on Him, morning and evening, all the servants of Allah, whether rich or poor, strong or weak. It was said that this was revealed about the nobles of Quraysh when they asked the Prophet to sit with them on his own, and not to bring his weak Companions with him, such as Bilal, `Ammar, Suhayb, Khabbab and Ibn Mas`ud. They wanted him to sit with them on his own, but Allah forbade him from doing that, and said,
وَلاَ تَطْرُدِ الَّذِينَ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِىِّ
(And turn not away those who invoke their Lord, morning and afternoon.) Allah commanded him to patiently content himself with sitting with those people (the weak believers), and said:
وَاصْبِرْ نَفْسَكَ مَعَ الَّذِينَ يَدْعُونَ رَبَّهُم بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِىِّ
(And keep yourself patiently with those who call on their Lord morning and afternoon...) Imam Muslim recorded in his Sahih that Sa`d bin Abi Waqqas who said: "There was a group of six of us with the Prophet . The idolators said, `Tell these people to leave so they will not offend us.' There was myself, Ibn Mas`ud, a man from Hudayl, Bilal and two other men whose names I have forgotten. Allah's Messenger ﷺ thought to himself about whatever Allah willed he should think about, then Allah revealed:
وَلاَ تَطْرُدِ الَّذِينَ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِىِّ يُرِيدُونَ وَجْهَهُ
(And turn not away those who invoke their Lord, morning and afternoon.) Only Muslim reported this; excluding Al-Bukhari.
وَلاَ تَعْدُ عَيْنَاكَ عَنْهُمْ تُرِيدُ زِينَةَ الْحَيَوةِ الدُّنْيَا
(and let not your eyes overlook them, desiring the pomp and glitter of the life of the world;) Ibn `Abbas said, `(this means) do not favor others over them, meaning do not seek the people of nobility and wealth instead of them.'
وَلاَ تُطِعْ مَنْ أَغْفَلْنَا قَلْبَهُ عَن ذِكْرِنَا
(and obey not him whose heart We have made heedless of Our remembrance) means, those who are distracted by this world from being committed to the religion and from worshipping their Lord.
وَكَانَ أَمْرُهُ فُرُطًا
(and whose affair (deeds) has been lost.) means, his actions and deeds are a foolish waste of time. Do not obey him or admire his way or envy what he has. As Allah says elsewhere:
وَلاَ تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَى مَا مَتَّعْنَا بِهِ أَزْوَجاً مِّنْهُمْ زَهْرَةَ الْحَيَوةِ الدُّنْيَا لِنَفْتِنَهُمْ فِيهِ وَرِزْقُ رَبِّكَ خَيْرٌ وَأَبْقَى
(And strain not your eyes in longing for the things We have given for enjoyment to various groups of them, the splendor of the life of this world, that We may test them thereby. But the provision of your Lord is better and more lasting.) 20:131
Tafsir Kemenag RI
Dalam ayat ini Allah swt memerintahkan Rasul-Nya agar mem-bacakan Al-Qur'an yang diwahyukan kepadanya, mengamalkan isinya, menyampaikan kepada umat manusia, dan mengikuti perintah dan larangan yang tercantum di dalamnya. Tugas Rasul saw adalah menyampaikan wahyu Allah itu kepada umat manusia, sebagaimana dijelaskan dalam firman-Nya:
Wahai Rasul! Sampaikanlah apa yang diturunkan Tuhanmu kepadamu. Jika tidak engkau lakukan (apa yang diperintahkan itu) berarti engkau tidak menyampaikan amanat-Nya. Dan Allah memelihara engkau dari (gangguan) manusia. Sungguh, Allah tidak memberi petunjuk kepada orang-orang kafir. (al-Ma'idah/5: 67)
Rasulullah tidak perlu mempedulikan perkataan orang-orang yang menghendaki agar ayat-ayat Al-Qur'an itu didatangkan sesuai dengan kepentingan mereka. Mereka berkata, "Datangkan ayat Al-Qur'an yang lain daripada ini atau ganti dengan yang lain." Sesungguhnya tidak ada seorangpun yang dapat mengganti ataupun mengubah kalimat-kalimat Al-Qur'an, baik kalimat perintah ataupun larangan, baik kalimat ancaman terhadap mereka yang melakukan kemaksiatan ataupun janji Allah kepada mereka yang taat dan berbuat kebaikan. Hanya Allah Yang Kuasa mengubah atau mengganti kalimatnya berdasarkan hikmah-Nya. Firman Allah swt:
Allah menghapus dan menetapkan apa yang Dia kehendaki. Dan di sisi-Nya terdapat Ummul Kitab (Lauh Mahfudh). (ar-Ra'd/13: 39)
Pergantian ayat oleh Allah dalam Al-Qur'an dimaksudkan untuk mencapai tujuan yang lebih besar manfaatnya, sebagaimana firman-Nya:
Dan apabila Kami mengganti suatu ayat dengan ayat yang lain, dan Allah lebih mengetahui apa yang diturunkan-Nya¦. (an-Nahl/16: 101)
Segala ketentuan atau hukum yang telah ditetapkan Allah haruslah dipatuhi. Jika tidak, pasti akan ada hukuman yang diberikan Allah sesuai dengan apa yang sebelumnya telah diancamkan kepada orang-orang yang melanggar garis-garis yang ditetapkan-Nya. Tak seorang pun yang dapat menjadi pelindung, kecuali Allah swt karena kekuasaan-Nya meliputi makhluk-Nya. Tak seorangpun yang dapat lolos dari hukuman yang telah ditetapkan-Nya.
Tafsir is bundled locally for static rendering. Verify redistribution rights for Ibn Kathir and Tafsir Kemenag before production release.
Word by word
وَٱتۡلُ
wa-ut'lu
And recite
مَآ
mā
what
أُوحِيَ
ūḥiya
has been revealed
إِلَيۡكَ
ilayka
to you
مِن
min
of
كِتَابِ
kitābi
the Book
رَبِّكَۖ
rabbika
(of) your Lord
لَا
lā
None
مُبَدِّلَ
mubaddila
can change
لِكَلِمَٰتِهِۦ
likalimātihi
His Words
وَلَن
walan
and never
تَجِدَ
tajida
you will find
مِن
min
besides Him
دُونِهِۦ
dūnihi
besides Him
مُلۡتَحَدٗا
mul'taḥadan
a refuge