Surah 22 · 22:36
Surah Al-Hajj 22:36
Al-Hajj · The Pilgrimage
وَ
Walbudna jaAAalnahalakum min shaAAa-iri Allahi lakum feehakhayrun fathkuroo isma Allahi AAalayhasawaffa fa-itha wajabat junoobuhafakuloo minha waatAAimoo alqaniAAa walmuAAtarrakathalika sakhkharnaha lakum laAAallakumtashkuroon
And the camels and cattle We have appointed for you as among the symbols [i.e., rites] of Allāh; for you therein is good. So mention the name of Allāh upon them when lined up [for sacrifice]; and when they are [lifeless] on their sides, then eat from them and feed the needy [who does not seek aid] and the beggar. Thus have We subjected them to you that you may be grateful.
Dan unta-unta itu Kami jadikan untukmu bagian dari syiar agama Allah, kamu banyak memperoleh kebaikan padanya. Maka sebutlah nama Allah (ketika kamu akan menyembelihnya) dalam keadaan berdiri (dan kaki-kaki telah terikat). Kemudian apabila telah rebah (mati), maka makanlah sebagiannya dan berilah makan orang yang merasa cukup dengan apa yang ada padanya (tidak meminta-minta) dan orang yang meminta. Demikianlah Kami tundukkan (unta-unta itu) untukmu, agar kamu bersyukur.
Tafsir
Ibn Kathir (Abridged)
The Command to slaughter the Budn (Sacrificial Camel)
Here Allah reminds His servants of the blessing which He has bestowed on His servants, by creating the Budn for them and making them one of His symbols. For He has decreed that they should be brought to His Sacred House; indeed, they are the best of that which may be offered as a sacrifice to Allah, as He says:
لاَ تُحِلُّواْ شَعَآئِرَ اللَّهِ وَلاَ الشَّهْرَ الْحَرَامَ وَلاَ الْهَدْىَ وَلاَ الْقَلَـئِدَ وَلا ءَامِّينَ الْبَيْتَ الْحَرَامَ
(Violate not the sanctity of the Sha`a'ir of Allah, nor of the Sacred Month, nor of the animals brought for sacrifice, nor the garlanded people or animals, and others, nor the people coming to the Sacred House)5:2
وَالْبُدْنَ جَعَلْنَـهَا لَكُمْ مِّن شَعَـئِرِ اللَّهِ
(And the Budn, We have made them for you as among the symbols of Allah,) Ibn Jurayj said: "Ata' commented on this Ayah, `Cattle and camels."' A similar view was also reported from Ibn `Umar, Sa`id bin Al-Musayyib and Al-Hasan Al-Basri. Mujahid said: "Al-Budn means camels." According to Muslim, Jabir bin `Abdullah and others said, "The Messenger of Allah ﷺ commanded us to share in offering the sacrifice, a Budn (camel) for seven people, and one cow for seven people."
لَكُمْ فِيهَا خَيْرٌ
(wherein you have much good. ) means, reward in the Hereafter.
فَاذْكُرُواْ اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهَا صَوَآفَّ
(So mention the Name of Allah over them when they are drawn up in lines (for sacrifice).) It was reported from Al-Muttalib bin `Abdullah bin Hantab that Jabir bin `Abdullah said, "I prayed with the Messenger of Allah ﷺ on `Id Al-Adha. When he finished, he brought a ram and slaughtered it, saying,
«بِاسْمِ اللهِ وَاللهُ أَكْبَرُ، اللَّهُمَّ هَذَا عَنِّي وَعَمَّنْ لَمْ يُضَحِّ مِنْ أُمَّتِي»
(Bismillah, and Allahu Akbar. O Allah, this is on behalf of me and anyone of my Ummah who has not offered a sacrifice.) This was recorded by Ahmad, Abu Dawud and At-Tirmidhi. Muhammad bin Ishaq recorded from Yazid bin Abi Habib from Ibn `Abbas that Jabir said, "The Messenger of Allah ﷺ sacrificed two rams on the day of `Id, and when he lay them down to sacrifice them, he said:
«وَجَّهْتُ وَجْهِيَ لِلَّذِي فَطَرَ السَّموَاتِ وَالْأَرْضَ حَنِيفًا مُسْلِمًا وَمَا أَنَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ، إِنَّ صَلَاتِي وَنُسُكِي وَمَحْيَايَ وَمَمَاتِي للهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ لَا شَرِيكَ لَهُ، وَبِذَلِكَ أُمِرْتُ وَأَنَا أَوَّلُ الْمُسْلِمِينَ، اللَّهُمَّ مِنْكَ وَلَكَ عَنْ مُحَمَّدٍ وَأُمَّتِه»
(I turn my face to the One Who created the heavens and the earth, being true and sincere in faith submitting myself to Him Alone, and I am not of the idolators. Verily, my prayer, my sacrifice, my living and my dying are for Allah, the Lord of all that exists for, with no partner or associate for Him. Thus am I commanded, and I am the first of the Muslims. O Allah, from You and to You, on behalf of Muhammad and his Ummah.) Then he said, `Bismillah' and `Allahu Akbar' and slaughtered them." It was reported from `Ali bin Al-Husayn from Abu Rafi` that when the Messenger of Allah ﷺ wanted to offer a sacrifice, he would buy two fat, horned, fine rams. When he had prayed and addressed the people, he would bring one of them to where he was standing in the prayer place, and would sacrifice it himself with a knife, then he would say:
«اللَّهُمَّ هَذَا عَنْ أُمَّتِي جَمِيعِهَا: مَنْ شَهِدَ لَكَ بِالتَّوْحِيدِ وَشَهِدَ لِي بِالْبَلَاغ»
(O Allah, this is on behalf of all of my Ummah, whoever bears witness of Tawhid of You and bears witness that I have conveyed.) Then he would bring the other ram and sacrifice it himself, and say,
«هَذَا عَنْ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّد»
(This is on behalf of Muhammad and the family of Muhammad.) He would give them to the poor and he and his family would eat from it as well. This was recorded by Ahmad and Ibn Majah. Al-A`mash narrated from Abu Zabiyan from Ibn `Abbas,
فَاذْكُرُواْ اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهَا صَوَآفَّ
(So mention the Name of Allah over them when they are drawn up in lines (for sacrifice). ) "When they are standing on three legs, with the left foreleg tied up. He says Bismillah and Allahu Akbar, La ilaha illallah, Allahumma Minka wa Laka (In the Name of Allah and Allah is Most Great; there is no God but Allah. O Allah, from You and to You)." In the Two Sahihs it was recorded that Ibn `Umar came to a man who had made his camel kneel down in order to sacrifice it. He said, "Make it stand up fettered, (this is) the Sunnah of Abu Al-Qasim (i.e. the Prophet Muhammad ﷺ)."
فَإِذَا وَجَبَتْ جُنُوبُهَا
(Then, when they are down on their sides,) Ibn Abi Najih reported that Mujahid said, "This means, when it has fallen to the ground." This was narrated from Ibn `Abbas, and a similar view was narrated from Muqatil bin Hayyan. `Abdur-Rahman bin Zayd bin Aslam said,
فَإِذَا وَجَبَتْ جُنُوبُهَا
(Then, when they are down on their sides,) "Meaning, when they have died." This is what was meant by the comment of Ibn `Abbas and Mujahid, for it is not permitted to eat from the sacrifice when it has been slaughtered until it has died and its movements have ceased. It was reported in a Marfu` Hadith:
«لَا تُعَجِّلُوا النُّفُوسَ أَنْ تَزْهَق»
(Do not rush until you are sure that the animal is dead. ) Ath-Thawri narrated in his Jami` that `Umar bin Al-Khattab said that, and he supported it with the Hadith of Shaddad bin `Aws in Sahih Muslim:
«إِنَّ اللهَ كَتَبَ الْإِحْسَانَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ فَإِذَا قَتَلْتُمْ فَأَحْسِنُوا الْقِتْلَةَ، وَإِذَا ذَبَحْتُمْ فَأَحْسِنُوا الذِّبْحَةَ، وَلْيُحِدَّ أَحَدُكُمْ شَفْرَتَهُ، وَلْيُرِحْ ذَبِيحَتَه»
(Allah has prescribed proficiency in all things. If you kill, kill well; and if you slaughter, slaughter well. Let each one of you sharpen his blade and let him spare suffering to the animal he slaughters.) It was recorded that Abu Waqid Al-Laythi said, "The Messenger of Allah ﷺ said:
«مَا قُطِعَ مِنَ الْبَهِيمَةِ وَهِيَ حَيَّةٌ فَهُوَ مَيْتَة»
(Whatever is cut from an animal while it is still alive is Maytah (dead flesh).) This was recorded by Ahmad, Abu Dawud and At-Tirmidhi, who graded it Sahih.
فَكُلُواْ مِنْهَا وَأَطْعِمُواْ الْقَـنِعَ وَالْمُعْتَرَّ
(eat thereof, and feed Qani` and the Mu`tarr...) This is a command which implies that this is permissible. Al-`Awfi reported that Ibn `Abbas said, "Qani` is the one who is content with what he is given and he stays in his house, and the Mu`tarr is the one who comes to you and rubs shoulders with you so that you will give him some meat, but he does not ask for it. " This was also the view of Mujahid and Muhammad bin Ka`b Al-Qurazi. `Ali bin Abi Talhah reported that Ibn `Abbas said, "Qani` is the one who is too proud to ask, and Mu`tarr is the one who does ask." This was also the view of Qatadah, Ibrahim An-Nakha`i and Mujahid, according to one report narrated from him. And the opposite was also suggested. This Ayah has been quoted as evidence by those scholars who said that the sacrifice should be divided into three: a third for the one who offers the sacrifice to eat from, a third to be given as gifts to his friends, and a third to be given in charity to the poor, because Allah says:
فَكُلُواْ مِنْهَا وَأَطْعِمُواْ الْقَـنِعَ وَالْمُعْتَرَّ
(eat thereof, and feed the poor who does not ask, and the beggar who asks.) But there is no evidence in this Ayah for this view. According to a Sahih Hadith, the Messenger of Allah ﷺ said to the people: c
«إِنِّي كُنْتُ نَهَيْتُكُمْ عَنِ ادِّخَارِ لُحُومِ الْأَضَاحِي فَوْقَ ثَلَاثٍ، فَكُلُوا وَادَّخِرُوا مَا بَدَا لَكُم»
(I used to forbid you to keep the meat of the sacrifice for more than three days, but now eat from it and keep it as you see fit.) According to another report:
«فَكُلُوا وَادَّخِرُوا وَتَصَدَّقُوا»
(Eat some, keep some and give some in charity.) According to another report:
«فَكُلُوا وَأَطْعِمُوا وَتَصَدَّقُوا»
(Eat some, feed others, and give some in charity.) As for the animal skins, it was recorded in Musnad Ahmad from Qatadah bin An-Nu`man in the Hadith about the sacrifice:
«فَكُلُوا وَتَصَدَّقُوا، وَاسْتَمْتِعُوا بِجُلُودِهَا وَلَا تَبِيعُوهَا»
(Eat and give in charity, and make use of the skins, but do not sell them.) (Note) It was recorded that Al-Bara' bin `Azib said, "The Messenger of Allah ﷺ said:
«إِنَّ أَوَّلَ مَا نَبْدَأُ بِهِ فِي يَوْمِنَا هَذَا أَنْ نُصَلِّيَ، ثُمَّ نَرْجِعَ فَنَنْحَرَ، فَمَنْ فَعَلَ ذَلِكَ فَقَدْ أَصَابَ سُنَّتَنَا، وَمَنْ ذَبَحَ قَبْلَ الصَّلَاةِ فَإِنَّمَا هُوَ لَحْمٌ قَدَّمَهُ لِأَهْلِهِ لَيْسَ مِنَ النُّسُكِ فِي شَيْء»
(The first thing that we should do on this day of ours (`Id) is to pray, then we return and offer the sacrifice. Whoever does that will have followed our Sunnah. Whoever slaughters his animal before the prayer, this is just meat which he has brought for his family, it is not a sacrifice at all.) This was recorded by (Al-Bukhari and Muslim). And in Sahih Muslim, it is mentioned that one is not to offer the sacrifice until the Imam (leader) has offered his. It is prescribed to offer the sacrifice on the day of Nahr and the following three days of Tashriq, because of the Hadith of Jubayr bin Mut`im who said that the Messenger of Allah ﷺ said:
«أَيَّامُ التَّشْرِيقِ كُلُّهَا ذَبْح»
(The days of Tashriq are all (for) sacrifice.) This was recorded by Ahmad and Ibn Hibban.
كَذلِكَ سَخَّرْنَـهَا لَكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
(Thus have We made them subject to you that you may be grateful.) means, for this reason.
سَخَّرْنَـهَا لَكُمْ
(Thus have We made them subject to you) means, `We have subjugated them to you, i.e., We have made them submissive towards you, so that if you wish you can ride them, or if you wish you can milk them, or if you wish you can slaughter them,' as Allah says:
أَوَلَمْ يَرَوْاْ أَنَّا خَلَقْنَا لَهُم مِمَّا عَمِلَتْ أَيْدِينَآ أَنْعـماً فَهُمْ لَهَا مَـلِكُونَ
(Do they not see that We have created for them of what Our Hands have created, the cattle, so that they are their owners.)36:71 until He said:
أَفَلاَ يَشْكُرُونَ
(Will they not then be grateful) 36:73 And Allah says in this Ayah:
كَذلِكَ سَخَّرْنَـهَا لَكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
(Thus have We made them subject to you that you may be grateful.)
Tafsir Kemenag RI
Pada ayat ini Allah menerangkan bahwa dia menciptakan unta agar diambil manfaatnya oleh manusia dan menjadikan unta itu sebagai salah satu syi'ar-syi'ar Allah dengan menyembelihnya sebagai binatang kurban untuk mendekatkan diri kepada Allah. Kemudian Dia memberi balasan kepada orang-orang yang berkurban pahala yang berlipat ganda di akhirat.
Menurut Imam Abu Hanifah yang berasal dari pendapat Atha' dan Sa'id bin Musayyab dari golongan tabi'in bahwa yang dimaksud dengan, "Budna" yang tersebut dalam ayat, ialah unta atau sapi. Pendapat ini dikuatkan pula oleh pendapat Ibnu Umar bahwa tidak dikenal arti "badanah" (mufrad budna) selain arti unta dan sapi.
Seekor unta atau lembu dapat dijadikan kurban oleh tujuh orang berdasarkan hadis Rasulullah saw:
Berkata Jabir ra, "Kami menunaikan ibadah haji bersama Rasulullah saw, maka kami berkurban seekor unta untuk tujuh orang dan seekor sapi untuk tujuh orang." (Riwayat Muslim)
Jika seseorang tidak mendapatkan unta/sapi, ia boleh menggantinya dengan tujuh ekor kambing berdasarkan hadis:
"Dari Ibnu 'Abbas ra bahwa Nabi saw telah didatangi seseorang, ia berkata, "Sesungguhnya telah wajib atasku menyembelih unta/sapi, sedangkan aku orang yang sanggup melakukannya, tetapi aku tidak mendapatkannya untuk kubeli. Maka Rasulullah saw menyuruhnya membeli tujuh ekor kambing, kemudian ia menyembelihnya." (Riwayat Ahmad dan Ibnu Majah dengan sanad yang sahih)
Allah memerintahkan agar menyebut nama Allah di waktu menyembelihnya. Dari ayat ini dapat dipahami bahwa haram hukumnya menyebut nama selain Allah diwaktu menyembelihnya.
Apabila binatang kurban telah disembelih, telah roboh dan diyakini telah benar-benar mati, maka kulitilah, makanlah sebagian dagingnya, dan berikanlah sebagian yang lain kepada fakir miskin yang meminta dan yang tidak meminta karena mereka malu melakukannya. Tentu saja memberikan (daging) seluruhnya adalah lebih baik dan lebih besar pahalanya.
Orang-orang Arab jahiliyah tidak mau memakan daging kurban yang telah mereka sembelih, maka dalam ayat ini Allah membolehkan kaum Muslimin memakan daging kurban mereka.
Demikianlah Allah telah memudahkan penguasaan binatang kurban bagi orang-orang yang beriman, padahal binatang itu lebih kuat dari mereka. Yang demikian itu dapat dijadikan pelajaran agar manusia bersyukur kepada Allah atas nikmat yang telah dilimpahkan kepada mereka.
Tafsir is bundled locally for static rendering. Verify redistribution rights for Ibn Kathir and Tafsir Kemenag before production release.
Word by word
وَٱلۡبُدۡنَ
wal-bud'na
And the camels and cattle
جَعَلۡنَٰهَا
jaʿalnāhā
We have made them
لَكُم
lakum
for you
مِّن
min
among
شَعَٰٓئِرِ
shaʿāiri
(the) Symbols
ٱللَّهِ
l-lahi
(of) Allah
لَكُمۡ
lakum
for you
فِيهَا
fīhā
therein
خَيۡرٞۖ
khayrun
(is) good
فَٱذۡكُرُواْ
fa-udh'kurū
So mention
ٱسۡمَ
is'ma
(the) name
ٱللَّهِ
l-lahi
(of) Allah
عَلَيۡهَا
ʿalayhā
over them
صَوَآفَّۖ
ṣawāffa
(when) lined up
فَإِذَا
fa-idhā
and when
وَجَبَتۡ
wajabat
are down
جُنُوبُهَا
junūbuhā
their sides
فَكُلُواْ
fakulū
then eat
مِنۡهَا
min'hā
from them
وَأَطۡعِمُواْ
wa-aṭʿimū
and feed
ٱلۡقَانِعَ
l-qāniʿa
the needy who do not ask
وَٱلۡمُعۡتَرَّۚ
wal-muʿ'tara
and the needy who ask
كَذَٰلِكَ
kadhālika
Thus
سَخَّرۡنَٰهَا
sakharnāhā
We have subjected them
لَكُمۡ
lakum
to you
لَعَلَّكُمۡ
laʿallakum
so that you may
تَشۡكُرُونَ
tashkurūna
be grateful