Surah 25 · 25:45
Surah Al-Furqan 25:45
Al-Furqan · The Criterion
أَلَمْ تَرَ إِلَىٰ رَبِّكَ كَيْفَ مَدَّ
Alam tara ila rabbika kayfa madda aththillawalaw shaa lajaAAalahu sakinan thumma jaAAalnaashshamsa AAalayhi daleela
Have you not considered your Lord - how He extends the shadow, and if He willed, He could have made it stationary? Then We made the sun for it an indication.
Tidakkah engkau memperhatikan (penciptaan) Tuhanmu, bagaimana Dia memanjangkan (dan memendekkan) bayang-bayang; dan sekiranya Dia menghendaki, niscaya Dia menjadikannya (bayang-bayang itu) tetap, kemudian Kami jadikan matahari sebagai petunjuk,
Tafsir
Ibn Kathir (Abridged)
Evidence of the existence of the Creator and the extent of His Power
Here Allah begins explaining the evidence for His existence and His perfect power to create various things and pairs of opposites. Allah says:
أَلَمْ تَرَ إِلَى رَبِّكَ كَيْفَ مَدَّ الظِّلَّ(Have you not seen how your Lord spread the shadow.) Ibn `Abbas, Ibn `Umar, Abu Al-`Aliyah, Abu Malik, Masruq, Mujahid, Sa`id bin Jubayr, An-Nakha`i, Ad-Dahhak, Al-Hasan, Qatadah, As-Suddi and others said, "This refers to the period from the beginning of the dawn until the sun rises."
وَلَوْ شَآءَ لَجَعَلَهُ سَاكِناً(If He willed, He could have made it still) meaning, immobile, never changing. This is like the Ayat:
قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِن جَعَلَ اللَّهُ عَلَيْكُمُ الَّيْلَ سَرْمَداً(Say : "Tell me! If Allah made the night continuous for you...") (28:71)
ثُمَّ جَعَلْنَا الشَّمْسَ عَلَيْهِ دَلِيلاً(but We have made the sun its guide.) means, were it not for the sun rising, it would not be there, for a thing can only be known in contrast to its opposite. Qatadah and As-Suddi said, "The sun is a guide which follows the shade until the shade disappears. "
ثُمَّ قَبَضْنَـهُ إِلَيْنَا قَبْضاً يَسِيراً(Then We withdraw it towards Ourselves -- a gradual withdrawal.) This refers to the shade.
يَسِيراً(gradual) meaning slowly. As-Suddi said: "A gentle, concealed, withdrawal until there is no shade left on earth except under a roof or a tree, and the sun is shining on whatever is above it."
قَبْضاً يَسِيراً(a gradual withdrawal.) Ayyub bin Musa said: "Little by little.
وَهُوَ الَّذِى جَعَلَ لَكُمُ الَّيْلَ لِبَاساً(And it is He Who makes the night a covering for you,) It covers and conceals all things. This is like the Ayah:
وَالَّيْلِ إِذَا يَغْشَى(By the night as it envelops) (92:1).
وَالنَّوْمَ سُبَاتاً(and the sleep a repose,) means, a halt to movement so that bodies may rest. For the faculties and limbs get tired from their constant movement during the day when one goes out to earn a living. When night comes, and it becomes quiet, they stop moving, and rest; so sleep provides a rejuvenation for both the body and the soul.
وَجَعَلَ النَّهَارَ نُشُوراً(and makes the day Nushur) meaning, people get up and go out to earn a living and attend to their business. This is like the Ayah:
وَمِن رَّحْمَتِهِ جَعَلَ لَكُمُ الَّيْلَ وَالنَّهَارَ لِتَسْكُنُواْ فِيهِ وَلِتَبتَغُواْ مِن فَضْلِهِ(It is out of His mercy that He has made for you the night and the day that you may rest therein and that you may seek of His bounty...) (28:73)
وَهُوَ الَّذِى أَرْسَلَ الرِّيَـحَ بُشْرَى بَيْنَ يَدَىْ رَحْمَتِهِ وَأَنزَلْنَا مِنَ السَّمَآءِ مَآءً طَهُوراًTafsir Kemenag RI
Pada ayat ini, Allah memerintahkan rasul-Nya supaya memperhatikan ciptaan-Nya, bagaimana Dia memanjangkan dan memendekkan bayang-bayang dari tiap-tiap benda yang terkena sinar matahari, dari mulai terbit sampai terbenam. Allah sengaja menjadikan panas dari terik cahaya matahari. Kalau Dia menghendaki niscaya Dia menjadikan bayang-bayang itu tetap, tidak berpindah-pindah. Allah menjadikan bayang-bayang itu memanjang atau memendek untuk dipergunakan manusia sebagai pengukur waktu, seperti di Mesir mempergunakan alat yang diberi nama al-Misallat untuk mengukur waktu pada siang hari dan menentukan musim-musim selama setahun. Sejak dahulu kala, bangsa Arab pun telah mempergunakan alat yang diberi nama al-Mazawil untuk menentukan waktu salat dengan bayang-bayang. Mereka dapat memastikan tibanya waktu Zuhur bila bayangan jarumnya sudah berpindah dari arah barat ke timur, dan tiba waktu Asar bila bayangan setiap benda yang berdiri sudah menyamainya. Hanya Imam Abu Hanifah yang berpendapat bahwa bayangan itu harus dua kali dari panjang benda itu sendiri. Jadi jelas bahwa menurut ayat ini, Allah menjadikan bayang-bayang dari sinar matahari sebagai petunjuk waktu.
Tafsir is bundled locally for static rendering. Verify redistribution rights for Ibn Kathir and Tafsir Kemenag before production release.
Word by word
أَلَمۡ
alam
Do you not
تَرَ
tara
see
إِلَىٰ
ilā
[to]
رَبِّكَ
rabbika
your Lord
كَيۡفَ
kayfa
how
مَدَّ
madda
He extends
ٱلظِّلَّ
l-ẓila
the shadow
وَلَوۡ
walaw
And if
شَآءَ
shāa
He willed
لَجَعَلَهُۥ
lajaʿalahu
surely He (could) have made it
سَاكِنٗا
sākinan
stationary
ثُمَّ
thumma
Then
جَعَلۡنَا
jaʿalnā
We made
ٱلشَّمۡسَ
l-shamsa
the sun
عَلَيۡهِ
ʿalayhi
for it
دَلِيلٗا
dalīlan
an indication