Surah 8 · 8:38

Surah Al-Anfal 8:38

Al-Anfal · The Spoils of War

قُل لِّلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِن يَنتَهُواْ يُغْفَرْ لَهُم مَّا قَدْ سَلَفَ وَإِن يَعُودُواْ فَقَدْ مَضَتْ سُنَّتُ ٱلْأَوَّلِينَ

Qul lillatheena kafaroo in yantahooyughfar lahum ma qad salafa wa-in yaAAoodoo faqad madatsunnatu al-awwaleen

Say to those who have disbelieved [that] if they cease, what has previously occurred will be forgiven for them. But if they return [to hostility] - then the precedent of the former [rebellious] peoples has already taken place.

Katakanlah kepada orang-orang yang kafir itu (Abu Sufyan dan kawan-kawannya), "Jika mereka berhenti (dari kekafirannya), niscaya Allah akan mengampuni dosa-dosa mereka yang telah lalu; dan jika mereka kembali lagi (memerangi Nabi) sungguh, berlaku (kepada mereka) sunah (Allah terhadap) orang-orang dahulu (dibinasakan)."

SurahAl-Anfal
Juz9
Page181
Revelationmadinah

Tafsir

Ibn Kathir (Abridged)

Encouraging the Disbelievers to seek Allah's Forgiveness, warning Them against Disbelief

Allah commands His Prophet Muhammad ,

قُل لِلَّذِينَ كَفَرُواْ إِن يَنتَهُواْ

(Say to those who have disbelieved, if they cease...) the disbelief, defiance and stubbornness they indulge in, and embrace Islam, obedience and repentance.

يُغْفَرْ لَهُمْ مَّا قَدْ سَلَفَ

(their past will be forgiven.) along with their sins and errors. It is recorded in the Sahih Al-Bukhari that Abu Wa'il said that Ibn Mas'ud said that the Messenger of Allah ﷺ said,

«مَنْ أَحْسَنَ فِي الْإِسْلَامِ لَمْ يُؤَاخَذْ بِمَا عَمِلَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، وَمَنْ أَسَاءَ فِي الْإِسْلَامِ أُخِذَ بِالْأَوَّلِ وَالْآخِر»

(He who becomes good in his Islam, will not be punished for what he has committed during Jahiliyyah (before Islam). He who becomes bad in his Islam, will face a punishment for his previous and latter deeds.)

It is also recorded in the Sahih that the Messenger of Allah ﷺ said,

«الْإِسْلَامُ يَجُبُّ مَا قَبْلَهُ وَالتَّوْبَةُ تَجُبُّ مَا كَانَ قَبْلَهَا»

("Islam erases what occurred before it, and repentance erases what occurs before it.")

Allah said,

وَإِن يَعُودُواْ

(But if they return, ) and remain on their ways,

فَقَدْ مَضَتْ سُنَّتُ الاٌّوَّلِينِ

(then the examples of those (punished) before them have already preceded.) 8:38 meaning, Our way with the nations of old is that when they disbelieve and rebel, We send down to them immediate torment and punishment.

The Order to fight to eradicate Shirk and Kufr

Allah said,

وَقَـتِلُوهُمْ حَتَّى لاَ تَكُونَ فِتْنَةٌ وَيَكُونَ الدِّينُ كُلُّهُ لِلهِ

(And fight them until there is no more Fitnah, and the religion will all be for Allah alone.)

Al-Bukhari recorded that a man came to Ibn `Umar and said to him, "O Abu `Abdur-Rahman! Why do you not implement what Allah said in His Book,

وَإِن طَآئِفَتَانِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ اقْتَتَلُواْ

(And if two parties (or groups) among the believers fall to fighting...)49:9. What prevents you from fighting as Allah mentioned in His Book" Ibn `Umar said, "O my nephew! I prefer that I be reminded with this Ayah rather than fighting, for in the latter case, I will be reminded by the Ayah in which Allah, the Exalted and Most Honored, said,

وَمَن يَقْتُلْ مُؤْمِناً مُّتَعَمِّداً

(And whoever kills a believer intentionally...) 4:93"

The man said, "Allah, the Exalted, said,

وَقَـتِلُوهُمْ حَتَّى لاَ تَكُونَ فِتْنَةٌ

(And fight them until there is no more Fitnah...)." Ibn `Umar said, "We did that during the time of the Messenger of Allah ﷺ, when Islam was weak and the man would be tried in religion, either tormented to death or being imprisoned. When Islam became stronger and widespread, there was no more Fitnah." When the man realized that Ibn `Umar would not agree to what he is saying, he asked him, "What do you say about `Ali and `Uthman" Ibn `Umar replied, "What do I say about `Ali and `Uthman! As for `Uthman, Allah has forgiven him, but you hate that Allah forgives him. As for `Ali, he is the cousin of the Messenger of Allah ﷺ and his son-in-law," and he pointed with his hand saying, "And this is his house over there." Sa`id bin Jubayr said, "Ibn `Umar came to us and was asked, "What do you say about fighting during Fitnah" Ibn `Umar said, "Do you know what Fitnah refers to Muhammad was fighting against the idolators, and at that time, attending (or residing with) the idolators was a Fitnah (trial in religion). It is nothing like what you are doing, fighting to gain leadership!" All these narrations were collected by Al-Bukhari, may Allah the Exalted grant him His mercy. Ad-Dahhak reported that Ibn `Abbas said about the Ayah,

وَقَـتِلُوهُمْ حَتَّى لاَ تَكُونَ فِتْنَةٌ

(And fight them until there is no more Fitnah...) "So that there is no more Shirk." Similar was said by Abu Al-`Aliyah, Mujahid, Al-Hasan, Qatadah, Ar-Rabi` bin Anas, As-Suddi, Muqatil bin Hayyan and Zayd bin Aslam. Muhammad bin Ishaq said that he was informed from Az-Zuhri, from `Urwah bin Az-Zubayr and other scholars that

حَتَّى لاَ تَكُونَ فِتْنَةٌ

(until there is no more Fitnah) the Fitnah mentioned here means, until no Muslim is persecuted so that he abandons his religion. Ad-Dahhak reported that Ibn `Abbas said about Allah's statement,

وَيَكُونَ الدِّينُ كُلُّهُ لِلهِ

(and the religion (worship) will all be for Allah alone.) "So that Tawhid is practiced in sincerity with Allah." Al-Hasan, Qatadah and Ibn Jurayj said,

وَيَكُونَ الدِّينُ كُلُّهُ لِلهِ

(and the religion will all be for Allah alone) "So that La ilaha illa-llah is proclaimed." Muhammad bin Ishaq also commented on this Ayah, "So that Tawhid is practiced in sincerity towards Allah, without Shirk, all the while shunning all rivals who (are being worshipped) besides Him."

`Abdur-Rahman bin Zayd bin Aslam said about,

وَيَكُونَ الدِّينُ كُلُّهُ لِلهِ

(and the religion will all be for Allah alone) "So that there is no more Kufr (disbelief) with your religion remains." There is a Hadith collected in the Two Sahihs that testifies to this explanation. The Messenger of Allah ﷺ said,

«أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ، حَتَّى يَقُولُوا: لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، فَإِذَا قَالُوهَا عَصَمُوا مِنِّي دِمَاءَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ، إِلَّا بِحَقِّهَا، وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللهِ عَزَّ وَجَل»

(I was commanded to fight against the people until they proclaim, `There is no deity worthy of worship except Allah.' If and when they say it, they will preserve their blood and wealth from me, except for its right (Islamic penal code), and their reckoning is with Allah, the Exalted and Most Honored.)

Also, in the Two Sahihs, it is recorded that Abu Musa Al-Ash`ari said, "The Messenger of Allah ﷺ was asked about a man who fights because he is courageous, in prejudice with his people, or to show off. Which of these is for the cause of Allah He said,

«مَنْ قَاتَلَ لِتَكُونَ كَلِمَةُ اللهِ هِيَ الْعُلْيَا فَهُوَ فِي سَبِيلِ اللهِ عَزَّ وَجَل»

(Whoever fights so that Allah's Word is the supreme, is in the cause of Allah, the Exalted and Most Honored.)"

Allah said next,

فَإِنِ انْتَهَوْاْ

(But if they cease), and desist from their Kufr as a result of your fighting them, even though you do not know the true reasons why they did so,

فَإِنَّ اللَّهَ بِمَا يَعْمَلُونَ بَصِيرٌ

(then certainly, Allah is All-Seer of what they do.)

Allah said in similar Ayah,

فَإِن تَابُواْ وَأَقَامُواْ الصَّلَوةَ وَءاتَوُاْ الزَّكَوةَ فَخَلُّواْ سَبِيلَهُمْ

(But if they repent and perform the Salah, and give Zakah, then leave their way free.) 9:5,

فَإِخوَانُكُمْ فِى الدِّينِ

(...then they are your brethren in religion.) 9:11, and,

وَقَـتِلُوهُمْ حَتَّى لاَ تَكُونَ فِتْنَةٌ وَيَكُونَ الدِّينُ للَّهِ فَإِنِ انتَهَواْ فَلاَ عُدْوَنَ إِلاَّ عَلَى الظَّـلِمِينَ

(And fight them until there is no more Fitnah and the religion (worship) is for Allah (alone). But if they cease, let there be no transgression except against the wrongdoers.) 2:193

It is recorded in the Sahih that the Messenger of Allah ﷺ said to Usamah bin Zayd when he overpowered a man with his sword, after that man proclaimed that there is no deity worthy of worship except Allah;

«أَقَتَلْتَهُ بَعْدَ مَا قَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ؟ وَكَيْفَ تَصْنَعُ بِلَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ؟»

(Have you killed him after he proclaimed, `La Ilaha Illallah' What would you do with regard to `La Ilaha Illallah' on the Day of Resurrection.)

Usamah said, "O Allah's Messenger! He only said it to save himself." The Messenger ﷺ replied,

«هَلَّا شَقَقْتَ عَنْ قَلْبِهِ؟»

(Did you cut his heart open)

The Messenger ﷺ kept repeating,

«مَنْ لَكَ بِلَا إِلهَ إِلَّا اللهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ؟»

(What would you do with regard to `La Ilaha Illallah' on the Day of Resurrection) until Usamah said, "I wished I had embraced Islam only that day." Allah said next,

وَإِن تَوَلَّوْاْ فَاعْلَمُواْ أَنَّ اللَّهَ مَوْلاَكُمْ نِعْمَ الْمَوْلَى وَنِعْمَ النَّصِيرُ

(And if they turn away, then know that Allah is your protector, an excellent protector, and an excellent helper!)

Allah says, if the disbelievers persist in defying and fighting you, then know that Allah is your protector, master and supporter against your enemies. Verily, what an excellent protector and what an excellent supporter.

Tafsir Kemenag RI

Allah memerintahkan kepada Nabi Muhammad dan pengikut-pengikutnya untuk menyatakan kepada orang-orang kafir Quraisy, yaitu Abu Sufyan dan pengikut-pengikutnya bahwa Allah memberikan tawaran kepada mereka, apabila mereka mau menghentikan permusuhannya kepada seruan Nabi Muhammad dan menghentikan tipu-dayanya dalam menghalang-halangi tersebarnya agama Allah, mereka masih diberi kesempatan untuk bertaubat. Dan Allah akan mengampuni dosa-dosa mereka yang sudah mereka lakukan dan mereka tidak akan mengalami siksaan di akhirat.

Demikian juga Rasulullah tidak akan memerangi mereka dan tidak akan menuntut balas terhadap tindakan-tindakan mereka yang telah mereka lakukan baik berupa penyiksaan, pengusiran, pembunuhan, perampasan, maupun lain-lainnya. Hal ini adalah merupakan ketentuan Islam yaitu mencintai perdamaian selama ajaran Islam dapat tersebar di muka bumi dan tidak dihalang-halangi. Akan tetapi apabila seruan agama Islam dihalang-halangi maka umat Islam akan bertindak terhadap orang-orang yang menghalang-halangi tersebut.

Allah memberikan ancaman dan peringatan bahwa apabila mereka tetap tidak menghiraukan seruan itu dan mereka tetap bersikap keras dalam memusuhi ajaran Islam, serta menghalang-halangi dan memerangi kaum muslim, maka sunnah Allah yang telah berlaku terhadap orang-orang dahulu kembali berlaku, yaitu Allah akan membantu perjuangan orang-orang mukmin dan menghancurkan tipu-daya orang-orang kafir.

Allah berfirman:

Sesungguhnya Kami akan menolong rasul-rasul Kami dan orang-orang yang beriman dalam kehidupan dunia dan pada hari tampilnya para saksi (hari Kiamat). (al-Mumin/40: 51)

Untuk memberikan gambaran bahwa apabila orang-orang musyrikin itu betul-betul menghentikan tindakan mereka yang memusuhi Nabi Muhammad menerima seruannya dan masuk Islam, niscaya mereka dapat pengampunan dari Allah. Sebagaimana hadis yang diriwayatkan Amr bin al-ash berkata:

"Setelah Allah meresapkan agama Islam betul-betul ke dalam hatiku, aku pun datang kepada Nabi dan berkata: "Ulurkan tanganmu, aku akan membaiat kamu. Maka Rasulullah mengulurkan tangan kanannya, lalu aku menarik tanganku. Nabi bertanya: "Mengapa engkau menarik tanganmu?" Aku menjawab: "Aku akan menentukan suatu syarat". Rasulullah bertanya: "Engkau akan mensyaratkan apa?" Aku menjawab: "Aku ingin agar Allah mengampuni aku." Rasulullah bersabda: "Tidakkah engkau mengetahui hai Amr, bahwasanya Islam itu menghapuskan apa yang terjadi sebelumnya, dan bahwasanya hijrah itu telah menghapuskan apa yang sebelumnya dan haji itu menghilangkan dosa-dosa yang sebelumnya." (Riwayat Muslim dari Amr bin al-ash)

Tafsir is bundled locally for static rendering. Verify redistribution rights for Ibn Kathir and Tafsir Kemenag before production release.

Word by word

قُل

qul

Say

لِّلَّذِينَ

lilladhīna

to those who

كَفَرُوٓاْ

kafarū

disbelieve

إِن

in

if

يَنتَهُواْ

yantahū

they cease

يُغۡفَرۡ

yugh'far

will be forgiven

لَهُم

lahum

for them

مَّا

what

قَدۡ

qad

[verily]

سَلَفَ

salafa

(is) past

وَإِن

wa-in

But if

يَعُودُواْ

yaʿūdū

they return

فَقَدۡ

faqad

then verily

مَضَتۡ

maḍat

preceded

سُنَّتُ

sunnatu

(the) practice

ٱلۡأَوَّلِينَ

l-awalīna

(of) the former (people)