Surah 12 · 12:93

Surah Yusuf 12:93

Yusuf · Joseph

ٱذْهَبُواْ بِقَمِيصِى هَـٰذَا فَأَلْقُوهُ عَلَىٰ وَجْهِ أَبِى يَأْتِ بَصِيرًا وَأْتُونِى بِأَهْلِكُمْ أَجْمَعِينَ

Ithhaboo biqameesee hathafaalqoohu AAala wajhi abee ya/ti baseeran wa/tooneebi-ahlikum ajmaAAeen

Take this, my shirt, and cast it over the face of my father; he will become seeing. And bring me your family, all together."

Pergilah kamu dengan membawa bajuku ini, lalu usapkan ke wajah ayahku, nanti dia akan melihat kembali; dan bawalah seluruh keluargamu kepadaku."

SurahYusuf
Juz13
Page246
Revelationmakkah

Tafsir

Ibn Kathir (Abridged)

Ya`qub finds the Scent of Yusuf in his Shirt!

Yusuf said, `Take this shirt of mine,

فَأَلْقُوهُ عَلَى وَجْهِ أَبِى يَأْتِ بَصِيرًا

(and cast it over the face of my father, his vision will return),' because Ya`qub had lost his sight from excessive crying,

وَأْتُونِى بِأَهْلِكُمْ أَجْمَعِينَ

(and bring to me all your family.) all the children of Ya`qub.

وَلَمَّا فَصَلَتِ الْعِيرُ

(And when the caravan departed) from Egypt,

قَالَ أَبُوهُمْ

(their father said...), Ya`qub, peace be upon him, said to the children who remained with him,

إِنِّى لأَجِدُ رِيحَ يُوسُفَ لَوْلاَ أَن تُفَنِّدُونِ

`(I do indeed feel the smell of Yusuf, if only you think me not senile.), except that you might think me senile because of old age.' `Abdur-Razzaq narrated that Ibn `Abbas said, "When the caravan departed from Egypt, a wind started blowing and brought the scent of Yusuf's shirt to Ya`qub. He said,

إِنِّى لأَجِدُ رِيحَ يُوسُفَ لَوْلاَ أَن تُفَنِّدُونِ

(I do indeed feel the smell of Yusuf , if only you think me not senile.) He found his scent from a distance of eight days away!" Similar was also reported through Sufyan Ath-Thawri and Shu`bah and others reported it from Abu Sinan. Ya`qub said to them,

لَوْلاَ أَن تُفَنِّدُونِ

(if only you think me not senile.) Ibn `Abbas, Mujahid, `Ata, Qatadah and Sa'id bin Jubayr commented, "If only you think me not a fool!" Mujahid and Al-Hasan said that it means, "If only you think me not old." Their answer to him was,

إِنَّكَ لَفِى ضَلَـلِكَ الْقَدِيمِ

(Certainly, you are in your old Dalal.) meaning, `in your old error,' according to Ibn `Abbas. Qatadah commented, "They meant that, `because of your love for Yusuf you will never forget him.' So they uttered a harsh word to their father that they should never have uttered to him, nor to a Prophet of Allah." Similar was said by As-Suddi and others.

Tafsir Kemenag RI

Setelah Yusuf menjelaskan siapa dirinya kepada saudara-saudaranya, dia lalu menanyakan kepada mereka tentang keadaan ayahnya. Mereka menjawab bahwa beliau tidak bisa melihat lagi. Seketika itu Yusuf memberikan baju gamisnya kepada saudara-saudaranya agar dibawa pulang ke negerinya. Sesampainya di rumah, baju gamis itu agar segera disapukan ke wajah beliau, niscaya dia akan melihat kembali. Yusuf berkata demikian berdasarkan wahyu. Dia juga mengetahui bahwa penyebab tertutupnya penglihatan ayahnya ialah terlalu banyak menangis. Apabila ayahnya mengetahui bahwa baju gamis itu adalah miliknya, yang menandakan bahwa ia masih hidup dan selamat dari aniaya dan cobaan yang dialaminya, tentu ayahnya akan senang dan timbul dalam hatinya perasaan gembira, dan akan melihat kembali seperti sediakala. Hal tersebut merupakan mukjizat bagi Nabi Yusuf. Ia juga meminta kepada saudaranya supaya mendatangkan segenap keluarganya ke Mesir, baik laki-laki, perempuan, maupun anak-anak, yang menurut suatu riwayat, semuanya berjumlah tujuh puluh orang.

Tafsir is bundled locally for static rendering. Verify redistribution rights for Ibn Kathir and Tafsir Kemenag before production release.

Word by word

ٱذۡهَبُواْ

idh'habū

Go

بِقَمِيصِي

biqamīṣī

with this shirt of mine

هَٰذَا

hādhā

with this shirt of mine

فَأَلۡقُوهُ

fa-alqūhu

and cast it

عَلَىٰ

ʿalā

over

وَجۡهِ

wajhi

(the) face

أَبِي

abī

(of) my father

يَأۡتِ

yati

he will regain sight

بَصِيرٗا

baṣīran

he will regain sight

وَأۡتُونِي

watūnī

And bring to me

بِأَهۡلِكُمۡ

bi-ahlikum

your family

أَجۡمَعِينَ

ajmaʿīna

all together