Surah 11 · 11:36
Surah Hud 11:36
Hud · Hud
وَأُوحِىَ إِلَىٰ نُوحٍ أَ
Waoohiya ila noohinannahu lan yu/mina min qawmika illa man qad amanafala tabta-is bima kanoo yafAAaloon
And it was revealed to Noah that, "No one will believe from your people except those who have already believed, so do not be distressed by what they have been doing.
Dan diwahyukan kepadanya (Nuh), "Ketahuilah, tidak akan beriman di antara kaummu, kecuali orang yang benar-benar beriman (saja), karena itu janganlah engkau bersedih hati tentang apa yang mereka perbuat.
Tafsir
Ibn Kathir (Abridged)
The Revelation to Nuh concerning what would happen to the People and the Command to prepare for It
Allah, the Exalted, sent revelation to Nuh when his people hastened the vengeance and punishment of Allah upon themselves. Then, Nuh supplicated against them, as Allah mentioned, when He said;
رَّبِّ لاَ تَذَرْ عَلَى الاٌّرْضِ مِنَ الْكَـفِرِينَ دَيَّاراً(My Lord! Leave not one of the disbelievers inhabiting the earth!) 71:26 And he said,
فَدَعَا رَبَّهُ أَنُّى مَغْلُوبٌ فَانتَصِرْ(Then he invoked his Lord (saying): "I have been overcome, so help (me)!")54:10 At this point Allah revealed to him,
أَنَّهُ لَن يُؤْمِنَ مِن قَوْمِكَ إِلاَّ مَن قَدْ ءَامَنَ(None of your people will believe except those who have believed already.) Therefore, do not grieve over them and do not be concerned with their affair.
وَاصْنَعِ الْفُلْكَ(And construct the ship.) The word Fulk here means ship.
بِأَعْيُنِنَا(under Our Eyes) This means under Our vision.
وَوَحْيِنَا(and with Our revelation,) This means, "We will teach you (Nuh) what to do."
وَلاَ تُخَـطِبْنِى فِى الَّذِينَ ظَلَمُواْ إِنَّهُمْ مُّغْرَقُونَ(and address Me not on behalf of those who did wrong; they are surely to be drowned.) Muhammad bin Ishaq mentioned from the Tawrah, "Allah commanded him (Nuh) to make it (the ship) from Indian oak wood. Then He commanded him to make its length eighty cubits and its width fifty cubits. Allah then commanded him to coat its interior and exterior with tar and to make it with a slanted bow to part the water (as it sailed). Its height was thirty cubits into the sky. It had three levels and each level was ten cubits high. The lowest level was for the animals, both tame and wild, the second level was for the human beings and the highest level was for the birds. Its door was in the center of it and it had a cover on top of it that covered the entire ship. Concerning Allah's statement,
وَيَصْنَعُ الْفُلْكَ وَكُلَّمَا مَرَّ عَلَيْهِ مَلأٌ مِّن قَوْمِهِ سَخِرُواْ مِنْهُ(And as he was constructing the ship, whenever the chiefs of his people passed by him, they mocked at him.) This means that they teased him and rejected his threat that they would drown (in the forthcoming flood).
قَالَ إِن تَسْخَرُواْ مِنَّا فَإِنَّا نَسْخَرُ مِنكُمْ(He said: "If you mock at us, so do we mock at you likewise...") This is a severe threat and a serious warning.
مَن يَأْتِيهِ عَذَابٌ يُخْزِيهِ(who it is on whom will come a torment that will cover him with disgrace) This means that it (the torment) will humiliate him in this life.
وَيَحِلُّ عَلَيْهِ عَذَابٌ مُّقِيمٌ(and on whom will fall a lasting torment.) that is continuous and everlasting.
Tafsir Kemenag RI
Pada ayat ini, Allah mengisahkan bahwa Ia telah mewahyukan kepada Nabi Nuh untuk menjelaskan hal-hal berikut:
a. Setelah kaum Nuh meminta supaya Nuh a.s. segera mendatangkan azab Allah sebagai bukti atas kebenaran dakwahnya dan Nabi Nuh a.s. pun telah mendoakan mereka supaya dimusnahkan Allah, maka tidak ada lagi yang beriman di antara mereka kecuali hanya sedikit saja yaitu hanya orang-orang yang sudah menyatakan beriman kepadanya sebelum itu.
b. Sekalipun sudah ratusan tahun lamanya Nabi Nuh a.s. hidup bersama kaumnya menyampaikan dakwah kepada mereka, namun mereka masih tetap membangkang. Hal itu tidaklah membuatnya berduka cita dan bersedih karena memikirkan sikap dan tingkah laku mereka yang tetap tidak beriman itu, sebab azab pembalasan Allah kepada mereka di dunia ini sudah dekat saatnya, dan mereka tidak akan dapat mengelak dan mencegahnya.
(37) Menurut riwayat Ibnu Abbas, panjang kapal itu seribu dua ratus hasta. Pada ayat ini diterangkan bahwa Allah memerintahkan kepada Nuh a.s. supaya membuat kapal yang akan dipergunakan untuk menyelamatkan Nabi Nuh dan pengikutnya yang beriman dari topan (air bah) yang akan melanda dan menenggelamkan permukaan bumi sebagai azab di dunia ini kepada orang-orang kafir dari kaumnya yang selalu membangkang dan durhaka. Nabi Nuh diperintahkan membuat kapal penyelamat itu dengan petunjuk-petunjuk dan pengawasan dari Allah.
Selanjutnya pada ayat ini Allah memperingatkan Nuh a.s. agar tidak lagi berbicara dengan kaumnya yang zalim (kafir) dan tidak lagi memohon supaya dosa mereka diampuni atau dihindarkan dari azab-Nya, karena sudah menjadi ketetapan Allah bahwa mereka akan ditenggelamkan.
Larangan serupa ini telah diberikan pula kepada Nabi Ibrahim a.s. sewaktu dia memohonkan kepada Allah agar azab-Nya tidak ditimpakan kepada kaum Luth, sebagaimana disebut dalam firman-Nya:
Wahai Ibrahim! Tinggalkanlah (perbincangan) ini, sungguh, ketetapan Tuhanmu telah datang, dan mereka itu akan ditimpa azab yang tidak dapat ditolak. (Hud/11: 76)
Tafsir is bundled locally for static rendering. Verify redistribution rights for Ibn Kathir and Tafsir Kemenag before production release.
Word by word
وَأُوحِيَ
waūḥiya
And it was revealed
إِلَىٰ
ilā
to
نُوحٍ
nūḥin
Nuh
أَنَّهُۥ
annahu
That
لَن
lan
will never
يُؤۡمِنَ
yu'mina
believe
مِن
min
from
قَوۡمِكَ
qawmika
your people
إِلَّا
illā
except
مَن
man
(those) who
قَدۡ
qad
have already
ءَامَنَ
āmana
believed
فَلَا
falā
So (do) not
تَبۡتَئِسۡ
tabta-is
(be) distressed
بِمَا
bimā
by what
كَانُواْ
kānū
they have been
يَفۡعَلُونَ
yafʿalūna
doing