Surah 65 · 65:12
Surah At-Talaq 65:12
At-Talaq · The Divorce
ٱللَّهُ
Allahu allathee khalaqa sabAAasamawatin wamina al-ardi mithlahunnayatanazzalu al-amru baynahunna litaAAlamoo anna AllahaAAala kulli shay-in qadeerun waanna Allaha qad ahatabikulli shay-in AAilma
It is Allāh who has created seven heavens and of the earth, the like of them. [His] command descends among them so you may know that Allāh is over all things competent and that Allāh has encompassed all things in knowledge.
Allah yang menciptakan tujuh langit dan dari (penciptaan) bumi juga serupa. Perintah Allah berlaku padanya, agar kamu mengetahui bahwa Allah Mahakuasa atas segala sesuatu, dan ilmu Allah benar-benar meliputi segala sesuatu.
Tafsir
Ibn Kathir (Abridged)
Allah's Perfect Power
Allah the Exalted asserts His perfect power and infinite greatness, so that the great religion that He has legislated is honored and implemented,
اللَّهُ الَّذِى خَلَقَ سَبْعَ سَمَـوَتٍ(It is Allah Who has created seven heavens) Allah said in similar Ayat, like what Prophet Nuh said to his people,
أَلَمْ تَرَوْاْ كَيْفَ خَلَقَ اللَّهُ سَبْعَ سَمَـوَتٍ طِبَاقاً(See you not how Allah has created the seven heavens one above another) (71:15), and,
تُسَبِّحُ لَهُ ٱلسَّمَـٰوَٰتُ ٱلسَّبْعُ وَٱلْأَرْضُ وَمَن فِيهِنَّ(The seven heavens and the earth and all that is therein, glorify him.) (17:44) Allah's statement,
وَمِنَ ٱلْأَرْضِ مِثْلَهُنَّ(and of the earth the like thereof.) means, He created seven earths. In the Two Sahihs, there is a Hadith that states,
«مَنْ ظَلَمَ قِيدَ شِبْرٍ مِنَ الْأَرْضِ طُوِّقَهُ مِنْ سَبْعِ أَرَضِين»(Whoever usurps the land of somebody unjustly, even if it was a mere hand span, then his neck will be encircled with it down to the seven earths.) And in Sahih Al-Bukhari the wording is:
«خُسِفَ بِهِ إِلَى سَبْعِ أَرَضِين»(...he will sink down to the seven earths.) In the beginning of my book, Al-Bidayah wan-Nihayah, I mentioned the various narrations for this Hadith when I narrated the story of the creation of the earth. All the thanks and praise is due to Allah. Those who explained this Hadith to mean the seven continents have brought an implausible explanation that contradicts the letter of the Qur'an and the Hadith without having proof. This is the end of the Tafsir of Surat At-Talaq, all the thanks and praise is due to Allah.
Tafsir Kemenag RI
Dalam ayat ini, Allah menerangkan bahwa Dialah yang menciptakan tujuh petala langit dan yang menciptakan tujuh lapis bumi. Dalam sebuah hadis yang diriwayatkan oleh Ibnu Mas'ud , Nabi saw bersabda:
Wahai Abu dzarr, tidaklah ada (perbandingan) tujuh petala langit dengan kursi melainkan seperti lingkaran kecil di hamparan tanah yang luas. Sedangkan (perbandingan) 'Arsy dengan kursi di hamparan tanah yang luas dengan lingkaran kecil. (Riwayat Ibn hibban dan Abu Nu'aim)
Perintah, qadha', dan qadar Allah berlaku di antara bumi dan langit. Dialah yang mengatur semuanya sesuai dengan ilmu-Nya yang Mahaluas, menerapkan kebijaksanaan-Nya yang adil dan membawa maslahat. Semuanya itu bertujuan agar manusia mengetahui sejauh mana kekuasaan Allah. Tidak ada sesuatu yang dapat menghalangi kehendak-Nya. Dia kuasa di atas segala sesuatu. Hal ini juga bertujuan agar manusia mengetahui bahwa ilmu Allah meliputi segala sesuatunya. Tidak ada sesuatu di langit dan di bumi walau bagaimanapun kecilnya, kecuali diketahui Allah. Tidak ada yang tersembunyi bagi-Nya, sebagaimana dijelaskan dalam firman-Nya:
Bagi Allah tidak ada sesuatu pun yang tersembunyi di bumi dan di langit. (Ali 'Imran/3: 5)
Dijelaskan juga dalam firman-Nya yang lain:
Dan tidak ada sesuatu pun yang tersembunyi bagi Allah, baik yang ada di bumi maupun yang ada di langit. (Ibrahim/14: 38)
Tafsir is bundled locally for static rendering. Verify redistribution rights for Ibn Kathir and Tafsir Kemenag before production release.
Word by word
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
ٱلَّذِي
alladhī
(is) He Who
خَلَقَ
khalaqa
created
سَبۡعَ
sabʿa
seven
سَمَٰوَٰتٖ
samāwātin
heavens
وَمِنَ
wamina
and of
ٱلۡأَرۡضِ
l-arḍi
the earth
مِثۡلَهُنَّۖ
mith'lahunna
(the) like of them
يَتَنَزَّلُ
yatanazzalu
Descends
ٱلۡأَمۡرُ
l-amru
the command
بَيۡنَهُنَّ
baynahunna
between them
لِتَعۡلَمُوٓاْ
litaʿlamū
that you may know
أَنَّ
anna
that
ٱللَّهَ
l-laha
Allah
عَلَىٰ
ʿalā
(is) on
كُلِّ
kulli
every
شَيۡءٖ
shayin
thing
قَدِيرٞ
qadīrun
All-Powerful
وَأَنَّ
wa-anna
And that
ٱللَّهَ
l-laha
Allah
قَدۡ
qad
indeed
أَحَاطَ
aḥāṭa
encompasses
بِكُلِّ
bikulli
all
شَيۡءٍ
shayin
things
عِلۡمَۢا
ʿil'man
(in) knowledge