Surah 24 · 24:30

Surah An-Nur 24:30

An-Nur · The Light

قُل لِّلْمُؤْمِنِينَ يَغُضُّواْ مِنْ أَبْصَـٰرِهِمْ وَيَحْفَظُواْ فُرُوجَهُمْ‌ۚ ذَٲلِكَ أَزْكَىٰ لَهُمْ‌ۗ إِنَّ ٱللَّهَ خَبِيرُۢ بِمَا يَصْنَعُونَ

Qul lilmu/mineena yaghuddoo min absarihumwayahfathoo furoojahum thalika azkalahum inna Allaha khabeerun bima yasnaAAoon

Tell the believing men to reduce [some] of their vision and guard their private parts. That is purer for them. Indeed, Allāh is [fully] Aware of what they do.

Katakanlah kepada laki-laki yang beriman, agar mereka menjaga pandangannya, dan memelihara kemaluannya; yang demikian itu lebih suci bagi mereka. Sungguh, Allah Maha Mengetahui apa yang mereka perbuat.

SurahAn-Nur
Juz18
Page353
Revelationmadinah

Tafsir

Ibn Kathir (Abridged)

«إِيَّاكُمْ وَالْجُلُوسَ عَلَى الطُّرُقَاتِ»

(Beware of sitting in the streets.) They said, "O Messenger of Allah, we have no alternative but to sit in the streets to converse with one another." The Messenger of Allah ﷺ said:

«إِنْ أَبَيْتُمْ فَأَعْطُوا الطَّرِيقَ حَقَّهُ»

(If you insist, then give the street its rights.) They asked, "What are the rights of the street, O Messenger of Allah" He said,

«غَضُّ الْبَصَرِ، وَكَفُّ الْأَذَى، وَرَدُّ السَّلَامِ، وَالْأَمْرُ بِالْمَعْرُوفِ، وَالنَّهْيُ عَنِ الْمُنْكَرِ»

(Lower your gaze, return the greeting of Salam, enjoin what is good and forbid what is evil.) Abu Al-Qasim Al-Baghawi recorded that Abu Umamah said, "I heard the Messenger of Allah ﷺ say:

«اكْفُلُوا لِي سِتًّا أَكْفُلْ لَكُمْ بِالْجَنَّةِ: إِذَا حَدَّث أَحَدُكُمْ فَلَا يَكْذِبْ، وَإِذَا ائْتُمِنَ فَلَا يَخُنْ،وَإِذَا وَعَدَ فَلَا يُخْلِفْ، وَغُضُّوا أَبْصَارَكُمْ، وَكُفُّوا أَيْدِيَكُمْ، وَاحْفَظُوا فُرُوجَكُمْ»

(Guarantee me six things and I will guarantee you Paradise: when any one of you speaks, he should not lie; if he is entrusted with something, he should not betray that trust; if he makes a promise, he should not break it; lower your gaze; restrain your hands; and protect your private parts.) Since looking provokes the heart to evil, Allah commanded (the believers) to protect their private parts just as he commanded them to protect their gaze which can lead to that. So he said:

قُلْ لِّلْمُؤْمِنِينَ يَغُضُّواْ مِنْ أَبْصَـرِهِمْ وَيَحْفَظُواْ فُرُوجَهُمْ

(Tell the believing men to lower their gaze, and protect their private parts.) Sometimes protecting the private parts may involve keeping them from committing Zina, as Allah says:

وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَـفِظُونَ

(And those who guard their chastity) 23:5. Sometimes it may involve not looking at certain things, as in the Hadith in Musnad Ahmad and the Sunan:

«احْفَظْ عَوْرَتَكَ إِلَّا مِنْ زَوْجَتِكَ أَوْ مَا مَلَكَتْ يَمِينُكَ»

(Guard your private parts except from your wife and those whom your right hands possess.)

ذلِكَ أَزْكَى لَهُمْ

(That is purer for them.) means, it is purer for their hearts and better for their commitment to religion, as it was said: Whoever protects his gaze, Allah will illuminate his understanding, or his heart.

إِنَّ اللَّهَ خَبِيرٌ بِمَا يَصْنَعُونَ

(Verily, Allah is All-Aware of what they do.) This is like the Ayah :

يَعْلَمُ خَآئِنَةَ الاٌّعْيُنِ وَمَا تُخْفِى الصُّدُورُ

(Allah knows the fraud of the eyes and all that the breasts conceal.) 40:19 In the Sahih it is recorded that Abu Hurayrah, may Allah be pleased with him, said that the Messenger of Allah ﷺ said:

«كُتِبَ عَلَى ابْنِ آدَمَ حَظُّهُ مِنَ الزِّنَا أَدْرَكَ ذَلِكَ لَا مَحَالَةَ، فَزِنَا الْعَيْنَيْنِ النَّظَرُ، وَزِنَا اللِّسَانِ النُّطْقُ، وَزِنَا الْأُذُنَيْنِ الْاسْتِمَاعُ، وَزِنَا الْيَدَيْنِ الْبَطْشُ، وَزِنَا الرِّجْلَيْنِ الْخُطَى، وَالنَّفْسُ تَمَنَّى وَتَشْتَهِي، وَالْفَرْجُ يُصَدِّقُ ذَلِكَ أَوْ يُكَذِّبُهُ»

(The son of Adam has his share of Zina decreed for him, and he will commit that which has been decreed. The Zina of the eyes is looking; the Zina of the tongue is speaking; the Zina of the ears is listening; the Zina of the hands is striking; and the Zina of the feet is walking. The soul wishes and desires, and the private parts confirm or deny that.) It was recorded by Al-Bukhari without a complete chain. Muslim recorded a similar report with a different chain of narration. Many of the Salaf said, "They used to forbid men from staring at beardless handsome boys. "

Tafsir Kemenag RI

Pada ayat ini Allah memerintahkan Rasul-Nya dan orang-orang yang beriman, agar mereka memelihara dan menahan pandangannya dari hal-hal yang diharamkan kepada mereka untuk melihatnya, kecuali terhadap hal-hal tertentu yang boleh dilihatnya. Bila secara kebetulan dan tidak disengaja pandangan mereka terarah kepada sesuatu yang diharamkan, maka segera dialihkan pandangan tersebut guna menghindari melihat hal-hal yang di haramkan. Sebagaimana sabda rasulullah Saw.

Dari Jarir bin Abdullah al-Bajali dia bertanya kepada Rasulullah Saw. tentang pandangan/penglihatan (terhadap perempuan) secara tiba-tiba, kemudian beliau memerintahkan untuk memalingkan pandanganku (Riwayat Muslim, Abu Daud, Ahmad, at-Tirmizi dan an-Nasai)

Begitu pula sabda Rasulullah kepada Ali r.a.

Wahai Ali, janganlah kamu susulkan pandangan pertamamu dengan pandangan kedua, karena yang dibolehkan untukmu hanya pandangan pertama (yang tidak disengaja) sedang pandangan yang kedua tidak lagi dibolehkan (Riwayat Abu Daud dari Buraidah)

Di samping itu, Allah memerintahkan kepada Rasul-Nya agar menganjurkan kepada laki-laki yang beriman supaya mereka memelihara kemaluannya dari perbuatan asusila seperti perbuatan zina, homoseksual dan lain sebagainya. Sabda Rasulullah yang diriwayatkan oleh Ahmad dan ashabus-sunan.

Jagalah auratmu (jangan sampai terlihat orang lain) kecuali oleh istrimu atau hamba sahayamu. (Riwayat Ahmad dan Ashabus-Sunan)

Menjaga mata untuk tidak melihat hal-hal yang diharamkan dan memelihara kemaluan untuk tidak berbuat zina atau homoseksual merupakan perbuatan yang baik dan suci, baik terhadap jiwa maupun agamanya. Sabda Rasulullah yang diriwayatkan oleh Ahmad dari Abi Umamah :

Setiap muslim yang melihat kecantikan seorang perempuan, kemudian dia menundukkan dan memejamkan matanya, Allah mengganti sebagai suatu ibadah. (Riwayat Ahmad dari Abu Umamah)

Tafsir is bundled locally for static rendering. Verify redistribution rights for Ibn Kathir and Tafsir Kemenag before production release.

Word by word

قُل

qul

Say

لِّلۡمُؤۡمِنِينَ

lil'mu'minīna

to the believing men

يَغُضُّواْ

yaghuḍḍū

they should lower

مِنۡ

min

their gaze

أَبۡصَٰرِهِمۡ

abṣārihim

their gaze

وَيَحۡفَظُواْ

wayaḥfaẓū

and they should guard

فُرُوجَهُمۡۚ

furūjahum

their chastity

ذَٰلِكَ

dhālika

That

أَزۡكَىٰ

azkā

(is) purer

لَهُمۡۚ

lahum

for them

إِنَّ

inna

Indeed

ٱللَّهَ

l-laha

Allah

خَبِيرُۢ

khabīrun

(is) All-Aware

بِمَا

bimā

of what

يَصۡنَعُونَ

yaṣnaʿūna

they do