Surah 16 · 16:80

Surah An-Nahl 16:80

An-Nahl · The Bee

وَٱللَّهُ جَعَلَ لَكُم مِّنۢ بُيُوتِكُمْ سَكَنًا وَجَعَلَ لَكُم مِّن جُلُودِ ٱلْأَنْعَـٰمِ بُيُوتًا تَسْتَخِفُّونَهَا يَوْمَ ظَعْنِكُمْ وَيَوْمَ إِقَامَتِكُمْ‌ۙ وَمِنْ أَصْوَافِهَا وَأَوْبَارِهَا وَأَشْعَارِهَآ أَثَـٰثًا وَمَتَـٰعًا إِلَىٰ حِينٍ

Wallahu jaAAala lakum minbuyootikum sakanan wajaAAala lakum min juloodi al-anAAamibuyootan tastakhiffoonaha yawma thaAAnikumwayawma iqamatikum wamin aswafihawaawbariha waashAAariha athathanwamataAAan ila heen

And Allāh has made for you from your homes a place of rest and made for you from the hides of the animals tents which you find light on your day of travel and your day of encampment; and from their wool, fur and hair is furnishing and enjoyment [i.e., provision] for a time.

Dan Allah menjadikan rumah-rumah bagimu sebagai tempat tinggal dan Dia menjadikan bagimu rumah-rumah (kemah-kemah) dari kulit hewan ternak yang kamu merasa ringan (membawa)nya pada waktu kamu bepergian dan pada waktu kamu bermukim dan (dijadikan-Nya pula) dari bulu domba, bulu unta, dan bulu kambing, alat-alat rumah tangga dan kesenangan sampai waktu (tertentu).

SurahAn-Nahl
Juz14
Page276
Revelationmakkah

Tafsir

Ibn Kathir (Abridged)

Homes, Furnishings and Clothing are also Blessings from Allah

Allah mentions His great blessings for His servant in that He has given them homes to dwell in and protect themselves with, in which they find all kinds of benefits. He has also given them homes from the hides of cattle, i.e., leather, which are light and easy to carry on journeys and can be erected wherever they stop, whether they are traveling or are settled. Thus Allah says:

تَسْتَخِفُّونَهَا يَوْمَ ظَعْنِكُمْ وَيَوْمَ إِقَـمَتِكُمْ

(which you find so light when you travel and when you camp;)

وَمِنْ أَصْوَافِهَا وَأَوْبَارِهَا وَأَشْعَارِهَآ

(out of their wool, fur and hair) refers to sheep, camels and goats respectively.

أَثَـثاً

(furnishings) meaning what you take from them, i.e., wealth. It was also said that it means articles of convenience, or clothing. The correct view is more general in meaning than this; it means that you make carpets, clothing and other things from their wool, hair etc., which you use as wealth and for trade. Ibn `Abbas said: `Al-Athath means articles of convenience and comfort." This was also the view of Mujahid, `Ikrimah, Sa`id bin Jubayr, Al-Hasan, `Atiyah Al-`Awfi, `Ata' Al-Khurasani, Ad-Dahhak and Qatadah. The phrase,

إِلَى حِينٍ

(for a while) means, until the appointed time.

Shade, Places of Refuge in the Mountains, Garments and Coats of Mail are also Blessings from Allah

وَاللَّهُ جَعَلَ لَكُمْ مِّمَّا خَلَقَ ظِلَـلاً

(And Allah has made shade for you out of that which He has created,) Qatadah said: "This means trees."

وَجَعَلَ لَكُمْ مِّنَ الْجِبَالِ أَكْنَـناً

(and He has made places of refuge in the mountains for you,) meaning fortresses and strongholds.

جَعَلَ لَكُمُسَرَابِيلَ تَقِيكُمُ الْحَرَّ

(and He has made garments for you to protect you from the heat,) meaning clothing of cotton, linen and wool.

وَسَرَبِيلَ تَقِيكُم بَأْسَكُمْ

(and coats of mail to protect you from your violence.) such as shields made of layers of sheet iron, coats of mail and so on.

كَذَلِكَ يُتِمُّ نِعْمَتَهُ عَلَيْكُمْ

(Thus does He perfect His favor for you,) meaning, thus He gives you what you need to go about your business, so that this will help you to worship and obey Him.

لَعَلَّكُمْ تُسْلِمُونَ

(that you may submit yourselves to His will). This is interpreted by the majority to mean submitting to Allah or becoming Muslim.

All the Messenger has to do is convey the Message

فَإِن تَوَلَّوْاْ

(Then, if they turn away,) meaning, after this declaration and reminder, do not worry about them.

فَإِنَّمَا عَلَيْكَ الْبَلَـغُ الْمُبِينُ

(your duty (O Muhammad) is only to convey (the Message) in a clear way), and you have delivered the Message to them.

يَعْرِفُونَ نِعْمَتَ اللَّهِ ثُمَّ يُنكِرُونَهَا

(They recognize the grace of Allah, yet they deny it) meaning they know that Allah is the One Who grants these blessings to them, and that He is Bountiful towards them, but they still deny this by worshipping others besides Him and thinking that their help and provisions come from others besides Him.

وَأَكْثَرُهُمُ الْكَـفِرُونَ

(and most of them are disbelievers.)

وَيَوْمَ نَبْعَثُ مِن كُلِّ أُمَّةٍ شَهِيدًا ثُمَّ لاَ يُؤْذَنُ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ وَلاَ هُمْ يُسْتَعْتَبُونَ وَإِذَا رَأى الَّذِينَ ظَلَمُواْ الْعَذَابَ فَلاَ يُخَفَّفُ عَنْهُمْ وَلاَ هُمْ يُنظَرُونَ- وَإِذَا رَءا الَّذِينَ أَشْرَكُواْ شُرَكَآءهُمْ قَالُواْ رَبَّنَا هَـؤُلآء شُرَكَآؤُنَا الَّذِينَ كُنَّا نَدْعُوْا مِن دُونِكَ فَألْقَوْا إِلَيْهِمُ الْقَوْلَ إِنَّكُمْ لَكَـذِبُونَ- وَأَلْقَوْاْ إِلَى اللَّهِ يَوْمَئِذٍ السَّلَمَ وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُواْ يَفْتَرُونَ-

Tafsir Kemenag RI

Ayat ini menjelaskan nikmat-nikmat yang dianugerahkan Allah kepada manusia untuk dijadikan tanda keesaan-Nya, seperti Allah menganugerahkan rumah bagi manusia. Rumah-rumah itu tidak hanya berfungsi sebagai tempat tinggal atau berlindung dari hujan dan panas, tetapi juga tempat menciptakan suasana aman, damai, dan tenteram serta menumbuhkan kasih sayang dan rasa kesetiaan di antara penghuninya. Dari rumah tangga yang baik, lahir manusia yang baik. Agama Islam menetapkan aturan untuk menjamin kehormatan rumah sebagai tempat tinggal. Seseorang dilarang masuk ke rumah orang lain sebelum memberi salam dan minta izin dari penghuninya, meskipun dia petugas negara. Tidak dibenarkan seseorang memeriksa rumah orang lain dengan alasan apapun, dan tidak boleh mengintai-intai penghuninya sehingga menimbulkan rasa tidak aman bagi keluarga penghuni rumah itu.

Itulah pengertian rumah dan fungsinya bagi manusia yang berdiam di satu tempat. Kepada bangsa pengembara, Allah swt memberikan nikmat kepada mereka berupa kulit binatang ternak untuk keperluan tempat tinggal. Mereka membangun kemah-kemah dan pondok-pondok dari kulit dan bulu-bulu ternak itu sewaktu mengembara di padang pasir sambil menggembala ternak mereka. Benda-benda tersebut mudah dan ringan dibawa berpindah-pindah dari suatu tempat ke tempat lain.

Nikmat Allah lainnya kepada manusia ialah bulu dan kulit binatang ternak yang bisa dimanfaatkan untuk keperluan pakaian, alat-alat rumah tangga, dan lain-lain. Bulu domba (wool), kulit unta, dan kulit kambing merupakan barang-barang yang dapat mereka perdagangkan sejak zaman dahulu sampai sekarang. Dari ayat ini, dapat diambil suatu dalil hukum bahwa kulit dan bulu dari ternak yang halal dimakan adalah suci.

Tafsir is bundled locally for static rendering. Verify redistribution rights for Ibn Kathir and Tafsir Kemenag before production release.

Word by word

وَٱللَّهُ

wal-lahu

And Allah

جَعَلَ

jaʿala

(has) made

لَكُم

lakum

for you

مِّنۢ

min

[from]

بُيُوتِكُمۡ

buyūtikum

your homes

سَكَنٗا

sakanan

a resting place

وَجَعَلَ

wajaʿala

and made

لَكُم

lakum

for you

مِّن

min

from

جُلُودِ

julūdi

the hides

ٱلۡأَنۡعَٰمِ

l-anʿāmi

(of) the cattle

بُيُوتٗا

buyūtan

tents

تَسۡتَخِفُّونَهَا

tastakhiffūnahā

which you find light

يَوۡمَ

yawma

(on) the day

ظَعۡنِكُمۡ

ẓaʿnikum

(of) your travel

وَيَوۡمَ

wayawma

and the day

إِقَامَتِكُمۡ

iqāmatikum

(of) your encampment

وَمِنۡ

wamin

and from

أَصۡوَافِهَا

aṣwāfihā

their wool

وَأَوۡبَارِهَا

wa-awbārihā

and their fur

وَأَشۡعَارِهَآ

wa-ashʿārihā

and their hair

أَثَٰثٗا

athāthan

(is) furnishing

وَمَتَٰعًا

wamatāʿan

and a provision

إِلَىٰ

ilā

for

حِينٖ

ḥīnin

a time