Surah 3 · 3:72

Surah Ali 'Imran 3:72

Ali 'Imran · Family of Imran

وَقَالَت طَّآئِفَةٌ مِّنْ أَهْلِ ٱلْكِتَـٰبِ ءَامِنُواْ بِٱلَّذِىٓ أُنزِلَ عَلَى ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَجْهَ ٱلنَّهَارِ وَٱكْفُرُوٓاْ ءَاخِرَهُۥ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ

Waqalat ta-ifatun min ahlialkitabi aminoo billathee onzilaAAala allatheena amanoo wajha annahariwakfuroo akhirahu laAAallahum yarjiAAoon

And a faction of the People of the Scripture say [to each other], "Believe in that which was revealed to the believers at the beginning of the day and reject it at its end that perhaps they will return [i.e., abandon their religion],

Dan segolongan Ahli Kitab berkata (kepada sesamanya), "Berimanlah kamu kepada apa yang diturunkan kepada orang-orang beriman pada awal siang dan ingkarilah di akhirnya, agar mereka kembali (kepada kekafiran).

SurahAli 'Imran
Juz3
Page59
Revelationmadinah

Tafsir

Ibn Kathir (Abridged)

The Envy the Jews Feel Towards Muslims; Their Wicked Plots Against Muslims

Allah states that the Jews envy the faithful and wish they could misguide them. Allah states that the punishment of this behavior will fall back upon them, while they are unaware. Allah criticizes them,

يأَهْلَ الْكِتَـبِ لِمَ تَكْفُرُونَ بِأَيَـتِ اللَّهِ وَأَنتُمْ تَشْهَدُونَ

(O People of the Scripture!: Why do you disbelieve in the Ayat of Allah, while you bear witness.)

You know for certain that Allah's Ayat are true and authentic,

يأَهْلَ الْكِتَـبِ لِمَ تَلْبِسُونَ الْحَقَّ بِالْبَـطِلِ وَتَكْتُمُونَ الْحَقَّ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ

(O People of the Scripture: Why do you mix truth with falsehood and conceal the truth while you know) by hiding what is in your Books about the description of Muhammad , while you know what you do.

وَقَالَت طَّآئِفَةٌ مِّنْ أَهْلِ الْكِتَـبِ ءَامِنُواْ بِالَّذِي أُنزِلَ عَلَى الَّذِينَ ءَامَنُواْ وَجْهَ النَّهَارِ وَاكْفُرُواْ ءَاخِرَهُ

(And a party of the People of the Scripture say: "Believe in the morning in that which is revealed to the believers, and reject it at the end of the day,)

This is a wicked plan from the People of the Book to deceive Muslims who are weak in the religion. They decided that they would pretend to be believers in the beginning of the day, by attending the dawn prayer with the Muslims. However, when the day ended, they would revert to their old religion so that the ignorant people would say, "They reverted to their old religion because they uncovered some shortcomings in the Islamic religion." This is why they said next.

لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ

(so that they may turn back.) Ibn Abi Najih said that Mujahid commented about this Ayah, which refers to the Jews, "They attended the dawn prayer with the Prophet and disbelieved in the end of the day in order to misguide the people. This way, people would think that they have uncovered shortcomings in the religion that they briefly followed."

وَلاَ تُؤْمِنُواْ إِلاَّ لِمَن تَبِعَ دِينَكُمْ

("And believe no one except the one who follows your religion.")

They said, do not trust anyone with your secret knowledge, except those who follow your religion. Therefore, they say, do not expose your knowledge to Muslims in order to prevent them from believing in it and, thus, use it as proof against you. Allah replied,

قُلْ إِنَّ الْهُدَى هُدَى اللَّهِ

(Say: (O Prophet) "Verily, right guidance is the guidance of Allah.")

Allah guides the hearts of the faithful to the perfect faith through the clear Ayat, plain proofs and unequivocal evidence that He has sent down to His servant and Messenger Muhammad ﷺ. This occurs, O you Jews, even though you hide the description of Muhammad . the unlettered Prophet whom you find in your Books that you received from the earlier Prophets. Allah's statement;

أَن يُؤْتَى أَحَدٌ مِّثْلَ مَآ أُوتِيتُمْ أَوْ يُحَآجُّوكُمْ عِندَ رَبِّكُمْ

((And they say: ) "Do not believe that anyone can receive like that which you have received, otherwise they would engage you in argument before your Lord.")

They say, "Do not disclose the knowledge that you have to the Muslims, to prevent them from learning it and thus becoming your equals. They will be even better because they will believe in it or will use it against you as evidence with your Lord, and thus establish Allah's proof against you in this life and the Hereafter." Allah said,

قُلْ إِنَّ الْفَضْلَ بِيَدِ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَن يَشَآءُ

(Say: "All the bounty is in the Hand of Allah; He grants to whom He wills.) meaning, all affairs are under His control, and He gives and takes. Verily, Allah gives faith, knowledge and sound comprehension to whomever He wills. He also misguides whomever He wills by blinding his sight, mind, sealing his heart, hearing and stamping his eyes closed. Allah has the perfect wisdom and the unequivocal proofs.

وَاللَّهُ وَسِعٌ عَلِيمٌيَخْتَصُّ بِرَحْمَتِهِ مَن يَشَآءُ وَاللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ

(And Allah is All-Sufficient for His creatures' needs, All-Knower." He selects for His mercy whom He wills and Allah is the Owner of great bounty.) meaning, He has endowed you, O believers, with tremendous virtue, in that He honored your Prophet Muhammad ﷺ over all other prophets, and by directing you to the best Shari`ah there is.

Tafsir Kemenag RI

Ada golongan dari Ahli Kitab yang mengajak kawan-kawannya agar pura-pura beriman kepada kitab yang diturunkan kepada Muhammad di pagi hari, kemudian mengingkarinya pada waktu sore. Mereka bersikap demikian untuk menimbulkan kesan di hati umat Islam, kalau agama Islam itu benar tentulah orang-orang Yahudi yang baru masuk Islam tadi tidak akan murtad lagi. Sikap serupa ini tiada lain hanya tipu daya mereka untuk mempengaruhi orang-orang Islam agar kembali kepada kekafirannya.

Ibnu Jarir meriwayatkan dari Imam Mujahid, ia berkata bahwa, segolongan orang Yahudi salat subuh bersama Nabi. Kemudian mereka kafir pada petang harinya. Apabila mereka melakukan tipu daya serupa itu, bukanlah hal yang aneh, karena mengetahui bahwa di antara tanda-tanda kebenaran itu ialah, apabila seseorang telah mengetahui sesuatu itu benar, tentu dia tidak akan meninggalkannya. Hal ini dapat dipahami dari pernyataan Heraklius, Kaisar Rumawi kepada Abu Sufyan ketika dia menanyakan kepadanya tentang keadaan Muhammad, yaitu ketika Nabi Muhammad saw menyeru Heraklius dengan suratnya untuk masuk Islam, "Adakah orang yang keluar dari agamanya setelah ia memeluknya?" Abu Sufyan menjawab, "Tidak ada."

Ayat ini memperingatkan Nabi Muhammad akan tipu daya Ahli Kitab dan memberitahukan siasat mereka, agar tipu daya itu tidak mempengaruhi hati orang mukmin yang masih lemah. Peringatan ini berguna untuk menggagalkan usaha mereka; sebab apabila latar belakang dari tipu daya mereka telah diketahui, tentulah usaha mereka tidak akan berhasil. Ayat ini sebagai mukjizat bagi Nabi Muhammad saw, karena mengandung berita gaib yang membukakan rahasia niat busuk orang Yahudi.

Tafsir is bundled locally for static rendering. Verify redistribution rights for Ibn Kathir and Tafsir Kemenag before production release.

Word by word

وَقَالَت

waqālat

And said

طَّآئِفَةٞ

ṭāifatun

a group

مِّنۡ

min

of

أَهۡلِ

ahli

(the) People

ٱلۡكِتَٰبِ

l-kitābi

(of) the Book

ءَامِنُواْ

āminū

Believe

بِٱلَّذِيٓ

bi-alladhī

in what

أُنزِلَ

unzila

was revealed

عَلَى

ʿalā

on

ٱلَّذِينَ

alladhīna

those who

ءَامَنُواْ

āmanū

believe[d]

وَجۡهَ

wajha

(at the) beginning

ٱلنَّهَارِ

l-nahāri

(of) the day

وَٱكۡفُرُوٓاْ

wa-uk'furū

and reject

ءَاخِرَهُۥ

ākhirahu

(at) its end

لَعَلَّهُمۡ

laʿallahum

perhaps they may

يَرۡجِعُونَ

yarjiʿūna

return