Surah 3 · 3:101
Surah Ali 'Imran 3:101
Ali 'Imran · Family of Imran
وَكَيْفَ تَكْفُرُونَ وَأَ
Wakayfa takfuroona waantum tutlaAAalaykum ayatu Allahi wafeekum rasooluhuwaman yaAAtasim billahi faqad hudiya ilasiratin mustaqeem
And how could you disbelieve while to you are being recited the verses of Allāh and among you is His Messenger? And whoever holds firmly to Allāh has [indeed] been guided to a straight path.
Dan bagaimana kamu (sampai) menjadi kafir, padahal ayat-ayat Allah dibacakan kepada kamu, dan Rasul-Nya (Muhammad) pun berada di tengah-tengah kamu? Barang siapa berpegang teguh kepada (agama) Allah, maka sungguh, dia diberi petunjuk ke jalan yang lurus.
Tafsir
Ibn Kathir (Abridged)
Warning Muslims Against Imitating People of the Scriptures
Allah warns His believing servants against obeying the People of the Book, who envy the believers for the favor that Allah gave them by sending His Messenger . Similarly, Allah said,
وَدَّ كَثِيرٌ مِّنْ أَهْلِ الْكِتَـبِ لَوْ يَرُدُّونَكُم مِن بَعْدِ إِيمَـنِكُمْ كُفَّارًا حَسَدًا مِّنْ عِنْدِ أَنْفُسِهِمْ(Many of the People of the Scripture (Jews and Christians) wish that they could turn you away as disbelievers after you have believed, out of their own envy) 2:109.
In this Ayah 3:100, Allah said,
إِن تُطِيعُواْ فَرِيقاً مِّنَ الَّذِينَ أُوتُواْ الْكِتَـبَ يَرُدُّوكُم بَعْدَ إِيمَـنِكُمْ كَـفِرِينَ(If you obey a group of those who were given the Scripture (Jews and Christians), they would (indeed) render you disbelievers after you have believed!), then said,
وَكَيْفَ تَكْفُرُونَ وَأَنْتُمْ تُتْلَى عَلَيْكُمْ ءَايَـتُ اللَّهِ وَفِيكُمْ رَسُولُهُ(And how would you disbelieve, while unto you are recited the verses of Allah, and among you is His Messenger), meaning, disbelief is far from touching you, since the Ayat of Allah are being sent down on His Messenger day and night, and he recites and conveys them to you. Similarly, Allah said,
وَمَا لَكُمْ لاَ تُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالرَّسُولُ يَدْعُوكُمْ لِتُؤْمِنُواْ بِرَبِّكُمْ وَقَدْ أَخَذَ مِيثَـقَكُمْ إِن كُنتُمْ مُّؤْمِنِينَ(And what is the matter with you that you believe not in Allah! While the Messenger invites you to believe in your Lord; and He has indeed taken your covenant, if you are real believers) 57:8. A Hadith states that one day, the Prophet said to his Companions,
«أَيُّ الْمُؤْمِنِينَ أَعْجَبُ إِلَيْكُمْ إِيمَانًا؟»قالوا: الملائكة. قال:
«وَكَيْفَ لَا يُؤْمِنُونَ وَهُمْ عِنْدَ رَبِّهِم»؟ وذكروا الأنبياء، قال:
«وَكَيْفَ لَا يُؤْمِنُونَ وَالْوَحْيُ يَنْزِلُ عَلَيْهِمْ؟»قالوا: فنحن. قال:
«وَكَيْفَ لَا تُؤْمِنُونَ وَأَنَا بَيْنَ أَظْهُرِكُمْ؟»قالوا: فأي الناس أعجب إيمانًا؟ قال:
«قَوْمٌ يَجِيئُونَ مِنْ بَعْدِكُمْ يَجِدُونَ صُحُفًا يُؤْمِنُونَ بِمَا فِيهَا»("Who among the faithful believers do you consider has the most amazing faith" They said, "The angels." He said, "Why would they not believe, since they are with their Lord" They mentioned the Prophets, and the Prophet said, "Why would they not believe while the revelation is sent down to them" They said, "Then, we are." He said, "Why would not you believe when I am among you" They asked, "Who has the most amazing faith" The Prophet said, "A people who will come after you and who will find only books that they will believe in.")
Allah said next,
وَمَن يَعْتَصِم بِاللَّهِ فَقَدْ هُدِىَ إِلَى صِرَطٍ مّسْتَقِيمٍ(And whoever depends upon Allah, then he is indeed guided to the right path) 3:101 for trusting and relying on Allah are the basis of achieving the right guidance and staying away from the path of wickedness. They also represent the tool to acquiring guidance and truth and achieving the righteous aims.
Tafsir Kemenag RI
Mengapa kaum Muslimin mengingkari Allah dan mengikuti Ahli Kitab, padahal mereka telah mendengar ayat-ayat Allah yang dibacakan kepada mereka dan ayat-ayat itu adalah sumber petunjuk yang mengandung segala macam kebaikan dan selalu menganjurkan agar memelihara keimanan sedang Rasulullah sendiri masih berada di tengan-tengah mereka sebagai lambang kebenaran, kebajikan dan persaudaraan.
Maka pantaskah orang mukmin yang telah diberi anugerah oleh Allah sedemikian besar mengikuti segolongan orang yang sudah nyata sesat sebelumnya dan menyesatkan orang banyak dari jalan yang lurus? Karena itu hendaklah seorang mukmin berpegang teguh kepada ajaran Allah dan Rasul-Nya. Dengan demikian akan terpeliharalah mereka dan selalu berada dalam lingkungan hidayah-Nya, tidak akan sesat untuk selama-lamanya dan tidak akan merasa takut.
Tafsir is bundled locally for static rendering. Verify redistribution rights for Ibn Kathir and Tafsir Kemenag before production release.
Word by word
وَكَيۡفَ
wakayfa
And how (could)
تَكۡفُرُونَ
takfurūna
you disbelieve
وَأَنتُمۡ
wa-antum
while [you]
تُتۡلَىٰ
tut'lā
is recited
عَلَيۡكُمۡ
ʿalaykum
upon you
ءَايَٰتُ
āyātu
(the) Verses
ٱللَّهِ
l-lahi
(of) Allah
وَفِيكُمۡ
wafīkum
and among you
رَسُولُهُۥۗ
rasūluhu
(is) His Messenger
وَمَن
waman
And whoever
يَعۡتَصِم
yaʿtaṣim
holds firmly
بِٱللَّهِ
bil-lahi
to Allah
فَقَدۡ
faqad
then surely
هُدِيَ
hudiya
he is guided
إِلَىٰ
ilā
to
صِرَٰطٖ
ṣirāṭin
a path
مُّسۡتَقِيمٖ
mus'taqīmin
straight