Surah 23 · 23:23
Surah Al-Mu'minun 23:23
Al-Mu'minun · The Believers
وَلَقَ
Walaqad arsalna noohan ilaqawmihi faqala ya qawmi oAAbudoo Allaha malakum min ilahin ghayruhu afala tattaqoon
And We had certainly sent Noah to his people, and he said, "O my people, worship Allāh; you have no deity other than Him; then will you not fear Him?"
Dan sungguh, Kami telah mengutus Nuh kepada kaumnya, lalu dia berkata, "Wahai kaumku! Sembahlah Allah, (karena) tidak ada tuhan (yang berhak disembah) bagimu selain Dia. Maka mengapa kamu tidak bertakwa (kepada-Nya)?"
Tafsir
Ibn Kathir (Abridged)
The Story of Nuh, Peace be upon Him; and his people
Allah tells us about Nuh, peace be upon him, whom He sent him to his people to warn them of the severe punishment of Allah and His severe vengeance on those who associated partners with Him, defied His commands and disbelieved His Messengers:
فَقَالَ يَقَوْمِ اعْبُدُواْ اللَّهَ مَا لَكُمْ مِّنْ إِلَـهٍ غَيْرُهُ أَفَلاَ تَتَّقُونَ(and he said: "O my people! Worship Allah! You have no other God but Him. Will you not then have Taqwa") Meaning, "Do you not fear Allah when you associate others in worship with Him" The chiefs or leaders of his people said:
مَا هَـذَا إِلاَّ بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يُرِيدُ أَن يَتَفَضَّلَ عَلَيْكُمْ(He is no more than a human being like you, he seeks to make himself superior to you.) meaning, `he is putting himself above you and trying to make himself great by claiming to be a Prophet, but he is a human being like you, so how can he receive revelation when you do not'
وَلَوْ شَآءَ اللَّهُ لاّنزَلَ مَلَـئِكَةً(Had Allah willed, He surely could have sent down angels.) meaning, `if Allah had wanted to send a Prophet, He would have sent an angel from Him, not a human being. We have never heard of such a thing -- i.e., sending a man to our forefathers' -- their predecessors in times past.
إِنْ هُوَ إِلاَّ رَجُلٌ بِهِ جِنَّةٌ(He is only a man in whom is madness,) means, `he is crazy in his claim that Allah has sent him and chosen him from among you to receive revelation.'
فَتَرَبَّصُواْ بِهِ حَتَّى حِينٍ(so wait for him a while.) means, `wait until he dies, put up with him until you are rid of him.'
Tafsir Kemenag RI
Ayat ini menerangkan bahwa Allah telah mengutus Nuh kepada kaumnya untuk memberi peringatan kepada mereka tentang azab Allah, bila mereka membuat kemusyrikan kepada-Nya dan mendustakan Rasul-Nya, seraya berkata dengan lemah lembut kepada mereka, "Hai kaumku, sembahlah olehmu Allah Yang Esa, jangan sekali-kali mempersekutukan-Nya, karena tidak ada Tuhan bagimu selain Dia. Maka mengapa kamu tidak merasa takut akan azab-Nya, dan menjauhkan diri dari menyekutukan-Nya?"
Tafsir is bundled locally for static rendering. Verify redistribution rights for Ibn Kathir and Tafsir Kemenag before production release.
Word by word
وَلَقَدۡ
walaqad
And verily
أَرۡسَلۡنَا
arsalnā
We sent
نُوحًا
nūḥan
Nuh
إِلَىٰ
ilā
to
قَوۡمِهِۦ
qawmihi
his people
فَقَالَ
faqāla
and he said
يَٰقَوۡمِ
yāqawmi
O my people
ٱعۡبُدُواْ
uʿ'budū
Worship
ٱللَّهَ
l-laha
Allah
مَا
mā
not
لَكُم
lakum
for you
مِّنۡ
min
(is) any
إِلَٰهٍ
ilāhin
god
غَيۡرُهُۥٓۚ
ghayruhu
other than Him
أَفَلَا
afalā
Then will not
تَتَّقُونَ
tattaqūna
you fear