Surah 17 · 17:38

Surah Al-Isra 17:38

Al-Isra · The Night Journey

كُلُّ ذَٲلِكَ كَانَ سَيِّئُهُۥ عِندَ رَبِّكَ مَكْرُوهًا

Kullu thalika kana sayyi-ohuAAinda rabbika makrooha

All that [i.e., the aforementioned] - its evil is ever, in the sight of your Lord, detested.

Semua itu kejahatannya sangat dibenci di sisi Tuhanmu.

SurahAl-Isra
Juz15
Page285
Revelationmakkah

Tafsir

Ibn Kathir (Abridged)

Condemnation of strutting

Allah forbids His servants to strut and walk in a boastful manner:

وَلاَ تَمْشِ فِى الاٌّرْضِ مَرَحًا

(And walk not on the earth with conceit and arrogance.) meaning, walking in boastful manner and acting proud, like those who are arrogant oppressors.

إِنَّكَ لَن تَخْرِقَ الاٌّرْضَ

(Verily, you can neither rend nor penetrate the earth) means, you cannot penetrate the earth with your walking. This was the opinion of Ibn Jarir.

Tafsir Kemenag RI

Kemudian Allah swt menjelaskan bahwa semua larangan-Nya yang disebutkan sebelum ayat ini, seperti mengadakan tuhan selain Allah, durhaka kepada kedua ibu bapak, berlaku boros, membunuh anak perempuan, berbuat zina, membunuh manusia yang diharamkan membunuhnya, memakan harta anak yatim, mengurangi atau melebihkan takaran dan timbangan, mengikuti perkataan dan perbuatan yang tidak diketahui kebenarannya, dan bersikap sombong adalah perbuatan-perbuatan yang sangat dibenci-Nya. Para pelakunya patut diancam dengan hukuman yang keras dan harus dirasakan di dunia. Di akhirat mereka akan mendapat azab yang pedih.

Tafsir is bundled locally for static rendering. Verify redistribution rights for Ibn Kathir and Tafsir Kemenag before production release.

Word by word

كُلُّ

kullu

All

ذَٰلِكَ

dhālika

that

كَانَ

kāna

is

سَيِّئُهُۥ

sayyi-uhu

[its] evil

عِندَ

ʿinda

near

رَبِّكَ

rabbika

your Lord

مَكۡرُوهٗا

makrūhan

hateful