Surah 2 · 2:42
Surah Al-Baqarah 2:42
Al-Baqarah · The Cow
وَلَا تَلْبِسُو
Wala talbisoo alhaqqa bilbatiliwataktumoo alhaqqa waantum taAAlamoon
And do not mix the truth with falsehood or conceal the truth while you know [it].
Dan janganlah kalian campuradukkan kebenaran dengan kebatilan dan (janganlah) kalian sembunyikan kebenaran, sedangkan kalian mengetahuinya.
Tafsir
Ibn Kathir (Abridged)
The Prohibition of hiding the Truth and distorting It with Falsehood
Allah forbade the Jews from intentionally distorting the truth with falsehood and from hiding the truth and spreading falsehood,
وَلاَ تَلْبِسُواْ الْحَقَّ بِالْبَـطِلِ وَتَكْتُمُواْ الْحَقَّ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ(And mix not truth with falsehood, nor conceal the truth while you know (the truth)).
So Allah forbade them from two things; He ordered them to make the truth known, as well as explaining it. Ad-Dahhak said that Ibn `Abbas mentioned the Ayah,
وَلاَ تَلْبِسُواْ الْحَقَّ بِالْبَـطِلِ(And mix not truth with falsehood) and said; "Do not mix the truth with falsehood and the facts with lies." Qatadah said that,
وَلاَ تَلْبِسُواْ الْحَقَّ بِالْبَـطِلِ(And mix not truth with falsehood) means, "Do not mix Judaism and Christianity with Islam,
وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ(while you know (the truth).) that the religion of Allah is Islam, and that Judaism and Christianity are innovations that did not come from Allah." It was reported that Al-Hasan Al-Basri said similarly.
Also, Muhammad bin Ishaq narrated that Ibn `Abbas said that,
وَتَكْتُمُواْ الْحَقَّ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ(nor conceal the truth while you know (the truth).) means, "Do not hide the knowledge that you have of My Messenger and what he was sent with. His description, which you know about, can be found written in the Books that you have."
It is possible that it means, "..although you know the tremendous harm that this evil will cause people, misguiding them and leading them to the Fire, because they will follow the falsehood that you mixed with the truth in your claims."
وَأَقِيمُواْ الصَّلوةَ وَآتُواْ الزَّكَوةَ وَارْكَعُواْ مَعَ الرَّاكِعِينَ(And perform As-Salat and give Zakah, and bow down along with Ar-Raki`in.)
Muqatil said, "Allah's statement to the People of the Book,
وَأَقِيمُواْ الصَّلَوةَ(And perform As-Salah) commands them to perform the prayer behind the Prophet ,
وَآتَوُاْ الزَّكَوةَ(and give Zakah) commands them to pay the Zakah to the Prophet , and
وَارْكَعُواْ مَعَ الرَّاكِعِينَ(and bow down along with Ar-Raki`in) commands them to bow down with those who bow down among the Ummah of Muhammad . Allah therefore commands the People of the Book to be with, and among the Ummah of Muhammad ." In addition, Allah's statement,
وَارْكَعُواْ مَعَ الرَّاكِعِينَ(And bow down along with Ar-Raki`in) means, "And be among the believers performing the best deeds they perform, such as, and foremost, the prayer." Many scholars said that this Ayah (2:43) is proof for the obligation of performing the prayer in congregation (for men only). I will explain this ruling in detail in Kitab Al-Ahkam Al-Kabir, Allah willing.
Tafsir Kemenag RI
Dalam ayat ini terdapat dua macam larangan Allah yang ditujukan kepada Bani Israil, yaitu:
1.Agar mereka jangan mencampuradukkan yang hak dengan yang batil. Maksudnya, pemimpin-pemimpin Bani Israil suka memasukkan pendapat-pendapat pribadi ke dalam Kitab Taurat, sehingga sukarlah untuk membedakan mana yang benar. Terutama dalam penolakan mereka untuk beriman kepada Nabi Muhammad saw, mereka membuat-buat alasan untuk menjelek-jelekkannya, dan menyalahtafsirkan ucapan-ucapan nenek moyang mereka, sehingga mereka lebih berpegang kepada ucapan para pemimpin dan tradisi mereka, daripada menerima ajaran yang dibawa oleh Nabi Muhammad saw. Walaupun perintah itu ditujukan kepada Bani Israil, namun isinya dapat pula ditujukan kepada kaum Muslim dari segala lapisan, terutama para pemimpin dan orang-orang yang memegang kekuasaan, sehingga ayat ini seakan-akan mengatakan, "Hai orang-orang yang memegang kekuasaan, janganlah kamu campur adukkan antara keadilan dan kezaliman, hai para hakim, janganlah kamu campur adukkan antara hukum dan suap; hai para pejabat, janganlah kamu campur adukkan antara tugas dan korupsi; hai para sarjana, janganlah kamu campur adukkan antara ilmu dan harta, dan sebagainya." )
2.Agar mereka tidak menyembunyikan kebenaran, padahal mereka mengetahuinya. Maksudnya: Bani Israil itu telah menyembunyikan kebenaran yang telah mereka ketahui dari kitab suci mereka. Antara lain ialah berita dari Allah tentang Nabi Muhammad saw yang akan diutus sebagai penutup dari semua rasul Allah untuk seluruh umat manusia. Hal ini sengaja mereka tutupi dari masyarakat umum, bahkan mereka berusaha menjelekkan Nabi Muhammad saw, untuk menghalangi manusia beriman kepadanya. Ayat ini mencela perbuatan mereka yang demikian itu, dan setiap orang yang dengan sengaja menyembunyikan sesuatu yang benar. Sesudah Allah menyampaikan seruan kepada mereka untuk beriman kepada Al-Qur'an, lalu pada ayat berikut ini Allah memerintahkan agar mereka senantiasa melaksanakan apa-apa yang telah ditentukan oleh syariat terutama melaksanakan salat, menunaikan zakat, dan tunduk serta taat kepada perintah-perintah Allah.
Tafsir is bundled locally for static rendering. Verify redistribution rights for Ibn Kathir and Tafsir Kemenag before production release.
Word by word
وَلَا
walā
And (do) not
تَلۡبِسُواْ
talbisū
mix
ٱلۡحَقَّ
l-ḥaqa
the Truth
بِٱلۡبَٰطِلِ
bil-bāṭili
with [the] falsehood
وَتَكۡتُمُواْ
wataktumū
and conceal
ٱلۡحَقَّ
l-ḥaqa
the Truth
وَأَنتُمۡ
wa-antum
while you
تَعۡلَمُونَ
taʿlamūna
[you] know