Surah 8 · 8:60

Surah Al-Anfal 8:60

Al-Anfal · The Spoils of War

وَأَعِدُّواْ لَهُم مَّا ٱسْتَطَعْتُم مِّن قُوَّةٍ وَمِن رِّبَاطِ ٱلْخَيْلِ تُرْهِبُونَ بِهِۦ عَدُوَّ ٱللَّهِ وَعَدُوَّكُمْ وَءَاخَرِينَ مِن دُونِهِمْ لَا تَعْلَمُونَهُمُ ٱللَّهُ يَعْلَمُهُمْ‌ۚ وَمَا تُنفِقُواْ مِن شَىْءٍ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ يُوَفَّ إِلَيْكُمْ وَأَنتُمْ لَا تُظْلَمُونَ

WaaAAiddoo lahum ma istataAAtummin quwwatin wamin ribati alkhayli turhiboona bihiAAaduwwa Allahi waAAaduwwakum waakhareena mindoonihim la taAAlamoonahumu Allahu yaAAlamuhum wamatunfiqoo min shay-in fee sabeeli Allahi yuwaffa ilaykumwaantum la tuthlamoon

And prepare against them whatever you are able of power and of steeds of war by which you may terrify the enemy of Allāh and your enemy and others besides them whom you do not know [but] whom Allāh knows. And whatever you spend in the cause of Allāh will be fully repaid to you, and you will not be wronged.

Dan persiapkanlah dengan segala kemampuan untuk menghadapi mereka dengan kekuatan yang kamu miliki dan dari pasukan berkuda yang dapat menggentarkan musuh Allah, musuhmu dan orang-orang selain mereka yang kamu tidak mengetahuinya; tetapi Allah mengetahuinya. Apa saja yang kamu infakkan di jalan Allah niscaya akan dibalas dengan cukup kepadamu dan kamu tidak akan dizalimi (dirugikan).

SurahAl-Anfal
Juz10
Page184
Revelationmadinah

Tafsir

Ibn Kathir (Abridged)

Making Preparations for War to strike Fear in the Hearts of the Enemies of Allah

Allah says to His Prophet , in this Ayah,

الَّذِينَ كَفَرُواْ سَبَقُواْ

(those who disbelieve think that they can outstrip), Do not think that such disbelievers have escaped Us or that We are unable to grasp them. Rather, they are under the power of Our ability and in the grasp of Our will; they will never escape Us.' Allah also said,

أَمْ حَسِبَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ السَّيِّئَاتِ أَن يَسْبِقُونَا سَآءَ مَا يَحْكُمُونَ

(Or think those who do evil deeds that they can outstrip Us (escape Our punishment) Evil is that which they judge!) 29:4,

لاَ تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ كَفَرُواْ مُعْجِزِينَ فِى الاٌّرْضِ وَمَأْوَاهُمُ النَّارُ وَلَبِئْسَ الْمَصِيرُ

(Consider not that the disbelievers can escape in the land. Their abode shall be the Fire, and worst indeed is that destination.) 24:57, and,

لاَ يَغُرَّنَّكَ تَقَلُّبُ الَّذِينَ كَفَرُواْ فِى الْبِلَـدِ - مَتَـعٌ قَلِيلٌ ثُمَّ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمِهَادُ

(Let not the free disposal (and affluence) of the disbelievers throughout the land deceive you. A brief enjoyment; then their ultimate abode is Hell; and worst indeed is that place for rest.) 3:196-197

Allah commands Muslims to prepare for war against disbelievers, as much as possible, according to affordability and availability. Allah said,

وَأَعِدُّواْ لَهُمْ مَّا اسْتَطَعْتُم

(And make ready against them all you can) whatever you can muster,

مِّن قُوَّةٍ وَمِن رِّبَاطِ الْخَيْلِ

(of power, including steeds of war). Imam Ahmad recorded that `Uqbah bin `Amir said that he heard the Messenger of Allah ﷺ saying, while standing on the Minbar;

وَأَعِدُّواْ لَهُمْ مَّا اسْتَطَعْتُم مِّن قُوَّةٍ

(And make ready against them all you can of power,)

«أَلَا إِنَّ الْقُوَّةَ الرَّمْيُ أَلَا إِنَّ الْقُوَّةَ الرَّمْي»

(Verily, Power is shooting! Power is shooting.)

Muslim collected this Hadith.

Imam Malik recorded that Abu Hurayrah said, "The Messenger of Allah ﷺ said,

«الْخَيْلُ لِثَلَاثَةٍ، لِرَجُلٍ أَجْرٌ، وَلِرَجُلٍ سِتْرٌ، وَعَلَى رَجُلٍ وِزْرٌ، فَأَمَّا الَّذِي لَهُ أَجْرٌ، فَرَجُلٌ رَبَطَهَا فِي سَبِيلِ اللهِ فَأَطَالَ لَهَا فِي مَرْجٍ أَوْ رَوْضَةٍ، فَمَا أَصَابَتْ فِي طِيَلِهَا ذَلِكَ مِنَ الْمَرْجِ أَوِ الرَّوْضَةِ، كَانَتْ لَهُ حَسَنَاتٍ وَلَوْ أَنَّهَا قَطَعَتْ طِيَلَهَا، فَاسْتَنَّتْ شَرَفًا أَوْ شَرَفَيْنِ كَانَتْ آثَارُهَا وَأرْوَاثُهَا حَسَنَاتٍ لَهُ، وَلَوْ أَنَّهَا مَرَّتْ بِنَهَرٍ فَشَرِبَتْ مِنْهُ وَلَمْ يُرِدْ أَنْ يَسْقِيَ بِهِ، كَانَ ذَلِكَ حَسَنَاتٍ لَهُ،فَهِيَ لِذَلِكَ الرَّجُلِ أَجْرٌ، وَرَجُلٌ رَبَطَهَا تَغَنِّيًا وَتَعَفُّفًا، وَلَمْ يَنْسَ حَقَّ اللهِ فِي رِقَابِهَا وَلَا ظُهُورِهَا فَهِيَ لَهُ سِتْرٌ، وَرَجُلٌ رَبَطَهَا فَخْرًا وَرِيَاءً وَنِوَاءً، فَهِيَ عَلَى ذَلِكَ وِزْر»

(Horses are kept for one of three purposes; for some people they are a source of reward, for some others they are a means of shelter, and for some others they are a source of sin. The one for whom they are a source of reward, is he who keeps a horse for Allah's cause (Jihad) tying it with a long tether on a meadow or in a garden. The result is that whatever it eats from the area of the meadow or the garden where it is tied, will be counted as good deeds for his benefit; and if it should break its rope and jump over one or two hillocks then all its dung and its footmarks will be written as good deeds for him. If it passes by a river and drinks water from it, even though he had no intention of watering it, then he will get the reward for its drinking. Therefore, this type of horse is a source of good deeds for him. As for the man who tied his horse maintaining self - sufficiency and abstinence from begging, all the while not forgetting Allah's right concerning the neck and back of his horse, then it is a means of shelter for him. And a man who tied a horse for the sake of pride, pretense and showing enmity for Muslims, then this type of horse is a source of sins.)

When Allah's Messenger ﷺ was asked about donkeys, he replied,

«مَا أَنْزَلَ اللهُ عَلَيَّ فِيهَا شَيْئًا إِلَّا هَذِهِ الْآيَةَ الْجَامِعَةَ الْفَاذَّة»

(Nothing has been revealed to me from Allah about them except these unique, comprehensive Ayat:

فَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْراً يَرَهُ - وَمَن يَعْـمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرّاً يَرَهُ

(Then anyone who does an atom's weight of good, shall see it. And anyone who does an atom's weight of evil, shall see it.)) 99:7-8"

Al-Bukhari and Muslim collected this Hadith, this is the wording of Al-Bukhari. Imam Ahmad recorded that `Abdullah bin Mas`ud said that the Prophet said,

«الْخَيْلُ ثَلَاثَةٌ: فَفَرَسٌ لِلرَّحْمَنِ، وَفَرَسٌ لِلشَّيْطَانِ، وَفَرَسٌ لِلْإِنْسَانِ، فَأَمَّا فَرَسُ الرَّحْمَنِ فَالَّذِي يُرْبَطُ فِي سَبِيلِ اللهِ، فَعَلَفُهُ وَرَوْثُهُ وَبَوْلُهُ وَذَكَرَ مَا شَاءَ اللهُ وَأَمَّا فَرَسُ الشَّيْطَانِ، فَالَّذِي يُقَامَرُ أَوُ يُرَاهَنُ عَلَيْهَا، وَأَمَّا فَرَسُ الْإِنْسَانِ، فَالْفَرَسُ يَرْبِطُهَا الْإِنْسَانُ يَلْتَمِسُ بَطْنَهَا، فَهِيَ لَهُ سِتْرٌ مِنَ الْفَقْر»

(There are three reasons why horses are kept: A horse that is kept for Ar-Rahman (the Most Beneficent), a horse kept for Shaytan and a horse kept for the man. As for the horse kept for Ar-Rahman, it is the horse that is being kept for the cause of Allah (for Jihad), and as such, its food, dung and urine, etc., (he made mention of many things). As for the horse that is for Shaytan, it is one that is being used for gambling. As for the horse that is for man, it is the horse that one tethers, seeking its benefit. For him, this horse will be a shield against poverty.) oAl-Bukhari recorded that `Urwah bin Abi Al-Ja`d Al-Bariqi said that the Messenger of Allah ﷺ said,

«الْخَيْلُ مَعْقُودٌ فِي نَوَاصِيهَا الْخَيْرُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، الْأَجْرُ وَالْمَغْنَم»

(Good will remain in the forelocks of horses until the Day of Resurrection, (that is) reward, and the spoils of war.)

Allah said next,

تُرْهِبُونَ

(to threaten), or to strike fear,

بِهِ عَدْوَّ اللَّهِ وَعَدُوَّكُمْ

(the enemy of Allah and your enemy), the disbelievers,

وَءَاخَرِينَ مِن دُونِهِمْ

(and others besides them), such as Bani Qurayzah, according to Mujahid, or persians, according to As-Suddi.

Muqatil bin Hayyan and `Abdur-Rahman bin Zayd bin Aslam said that this Ayah refers to hypocrites, as supported by Allah's statement,

وَمِمَّنْ حَوْلَكُم مِّنَ الاٌّعْرَابِ مُنَـفِقُونَ وَمِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ مَرَدُواْ عَلَى النَّفَاقِ لاَ تَعْلَمُهُمْ نَحْنُ نَعْلَمُهُمْ

(And among the bedouins around you, some are hypocrites, and so are some among the people of Al-Madinah who persist in hypocrisy; you know them not, We know them.)9:101.

Allah said next,

وَمَا تُنفِقُواْ مِن شَىْءٍ فِى سَبِيلِ اللَّهِ يُوَفَّ إِلَيْكُمْ وَأَنتُمْ لاَ تُظْلَمُونَ

(And whatever you shall spend in the cause of Allah shall be repaid to you, and you shall not be treated unjustly.)

Allah says, whatever you spend on Jihad will be repaid to you in full.

We also mentioned Allah's statement,

مَّثَلُ الَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَلَهُمْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ كَمَثَلِ حَبَّةٍ أَنبَتَتْ سَبْعَ سَنَابِلَ فِي كُلِّ سُنبُلَةٍ مِّاْئَةُ حَبَّةٍ وَاللَّهُ يُضَـعِفُ لِمَن يَشَآءُ وَاللَّهُ وَسِعٌ عَلِيمٌ

(The parable of those who spend their wealth in the way of Allah, is that of a grain (of corn); it grows seven ears, and each ear has a hundred grains. Allah gives manifold increase to whom He wills. And Allah is All-Sufficient for His creatures' needs, All-Knower.) 2:261

Tafsir Kemenag RI

Untuk menghadapi pengkhianatan kaum Yahudi dan persekongkolan mereka dengan kaum musyrikin dengan tujuan menghancurkan kaum Muslimin, Allah memerintahkan pada ayat ini agar kaum Muslimin menyiapkan kekuatan guna menghadapi musuh-musuh Islam, baik musuh yang nyata mereka ketahui, maupun yang belum menyatakan permusuhan-nya secara terang-terangan. Yang harus dibina lebih dahulu adalah kekuatan iman yang akan menjadikan mereka percaya dan yakin bahwa mereka adalah pembela kebenaran, penegak kalimah Allah di muka bumi dan mereka pasti menang dalam menghadapi dan membasmi kezaliman dan keangkara-murkaan. Kekuatan iman yang sempurna inilah yang dapat membina kekuatan mental yang selalu ditanamkan pada hati segenap rakyat agar mereka benar-benar menjadi bangsa yang tangguh dan perkasa dalam menghadapi berbagai macam kesulitan dan cobaan. Bangsa yang kuat mentalnya tidak akan dapat dikalahkan oleh bangsa lain bagaimana pun sempurnanya peralatan dan senjata mereka. Hal ini telah dibuktikan dalam Perang Badar di mana tentara kaum musyrikin yang jauh lebih besar jumlah dan persenjataannya dapat dipukul mundur oleh tentara Islam yang sedikit jumlahnya dan amat kurang persenjataannya, tetapi memiliki mental yang kuat dan iman yang teguh.

Di samping kekuatan iman/mental mereka, harus pula dipersiapkan kekuatan fisiknya karena kedua kekuatan ini harus digabung menjadi satu, kekuatan fisik saja akan kurang keampuhannya bila tidak disertai dengan kekuatan mental. Demikian pula sebaliknya kekuatan mental saja tidak akan berdaya bila tidak ditunjang oleh kekuatan fisik.

Allah memerintahkan agar kaum Muslimin mempersiapkan tentara berkuda yang ditempatkan pada tempat strategis, siap untuk menggempur dan menghancurkan setiap serangan musuh dari manapun datangnya. Pada masa Nabi pasukan berkuda inilah yang amat strategis nilainya dan amat besar keampuhannya. Suatu negeri yang mempunyai pasukan berkuda yang besar akan disegani oleh negeri-negeri lain, dan negeri lain itu akan berpikir lebih dulu bila akan menyerang negeri itu.

Pada masa sekarang pasukan berkuda (kavaleri) telah digantikan oleh pasukan tank baja, masalah peperangan pada masa kini sudah lain corak dan bentuknya dari peperangan masa dulu. Alat senjata yang dipergunakan sudah beragam pula, berupa armada udara, armada laut, bahkan sampai memper-gunakan persenjataan yang sangat canggih. Jika pada masa Nabi Muhammad saw. Allah memerintahkan agar mempersiapkan pasukan berkuda, maka pada masa sekarang kaum Muslimin harus mempersiapkan berbagai senjata modern untuk mempertahankan negaranya dari serangan musuh.

Sebagaimana diketahui senjata-senjata modern sekarang ini adalah hasil dari kemajuan teknologi. Maka umat Islam wajib berusaha mencapai ilmu pengetahuan setinggi-tingginya dan menguasai teknologi dan selalu mengikuti perkembangan dan kemajuannya. Untuk mencapai ilmu dan teknologi yang tinggi kita memerlukan biaya yang sangat besar. Kita wajib mempercepat kemajuan ekonomi dan memperbesar penghasilan rakyat. Dengan demikian akan mudah bagi rakyat menafkahkan sebagian hartanya untuk kepentingan dan pertahanan negaranya.

Suatu negara yang kuat mentalnya, kuat pertahanannya, dan kuat pula perekonomiannya pasti akan disegani oleh negara lain dan mereka tidak berani memusuhinya apalagi menyerangnya. Inilah yang dituntut Allah dari kaum Muslimin.

Anjuran menafkahkan harta fi sabilillah terdapat dalam beberapa ayat dalam Al-Qur'an di antaranya firman Allah:

Dan infakkanlah (hartamu) di jalan Allah, dan janganlah kamu jatuhkan (diri sendiri) ke dalam kebinasaan dengan tangan sendiri, dan berbuat baiklah. Sungguh, Allah menyukai orang-orang yang berbuat baik. (al-Baqarah/2: 195)

Dan firman Allah swt:

Dan perumpamaan orang yang menginfakkan hartanya untuk mencari rida Allah dan untuk memperteguh jiwa mereka, seperti sebuah kebun yang terletak di dataran tinggi yang disiram oleh hujan lebat, maka kebun itu menghasilkan buah-buahan dua kali lipat. Jika hujan lebat tidak menyiraminya, maka embun (pun memadai). Allah Maha Melihat apa yang kamu kerjakan. (al-Baqarah/2: 265)

Allah menjanjikan pahala yang besar kepada setiap orang yang menafkahkan hartanya di jalan Allah, dan dia tidak akan dirugikan sedikit pun karena menafkahkan hartanya. Sebaliknya perbuatan itu akan mendapat pahala yang berlipat ganda.

Tafsir is bundled locally for static rendering. Verify redistribution rights for Ibn Kathir and Tafsir Kemenag before production release.

Word by word

وَأَعِدُّواْ

wa-aʿiddū

And prepare

لَهُم

lahum

for them

مَّا

whatever

ٱسۡتَطَعۡتُم

is'taṭaʿtum

you able (to)

مِّن

min

of

قُوَّةٖ

quwwatin

force

وَمِن

wamin

and of

رِّبَاطِ

ribāṭi

tethered

ٱلۡخَيۡلِ

l-khayli

horses

تُرۡهِبُونَ

tur'hibūna

(to) terrify

بِهِۦ

bihi

therewith

عَدُوَّ

ʿaduwwa

(the) enemy

ٱللَّهِ

l-lahi

(of) Allah

وَعَدُوَّكُمۡ

waʿaduwwakum

and your enemy

وَءَاخَرِينَ

waākharīna

and others

مِن

min

from

دُونِهِمۡ

dūnihim

besides them

لَا

not

تَعۡلَمُونَهُمُ

taʿlamūnahumu

(do) you know them

ٱللَّهُ

l-lahu

(but) Allah

يَعۡلَمُهُمۡۚ

yaʿlamuhum

knows them

وَمَا

wamā

And whatever

تُنفِقُواْ

tunfiqū

you spend

مِن

min

from

شَيۡءٖ

shayin

(any) thing

فِي

in

سَبِيلِ

sabīli

(the) way

ٱللَّهِ

l-lahi

(of) Allah

يُوَفَّ

yuwaffa

it will be fully repaid

إِلَيۡكُمۡ

ilaykum

to you

وَأَنتُمۡ

wa-antum

and you

لَا

(will) not

تُظۡلَمُونَ

tuẓ'lamūna

be wronged