Surah 11 · 11:35
Surah Hud 11:35
Hud · Hud
أَمْ يَقُولُونَ
Am yaqooloona iftarahu qul iniiftaraytuhu faAAalayya ijramee waana baree-on mimmatujrimoon
Or do they say [about Prophet Muḥammad (ﷺ)], "He invented it"? Say, "If I have invented it, then upon me is [the consequence of] my crime; but I am innocent of what [crimes] you commit."
Bahkan mereka (orang kafir) berkata, "Dia cuma mengada-ada saja." Katakanlah (Muhammad), "Jika aku mengada-ada, akulah yang akan memikul dosanya, dan aku bebas dari dosa yang kamu perbuat."
Tafsir
Ibn Kathir (Abridged)
An Interruption to verify the Truthfulness of the Prophet
This is presented in the middle of the story to affirm the story itself. It is as if Allah, the Exalted, is saying to Muhammad , "Or do these obstinate disbelievers say that he fabricated this and invented it himself"
قُلْ إِنِ افْتَرَيْتُهُ فَعَلَىَّ إِجْرَامِى(Say: "If I have fabricated it, upon me be my crimes...") This means: such sin would be mine alone.
وَأَنَاْ بَرِىءٌ مِّمَّا تُجْرَمُونَ(but I am innocent of (all) those crimes which you commit.) This story is not invented, or fabricated falsely. Because he (the Prophet) knows better the punishment of Allah for one who lies on Allah.
Tafsir Kemenag RI
Menurut pendapat Ibnu Katsir, ayat ini merupakan kelanjutan dari kisah kaum Nuh a.s. yang menerangkan bahwa mereka menuduh Nuh a.s. memberikan nasihat-nasihat dan peringatan-peringatan yang tidak benar dan hanya dibuat-buat saja. Maka Allah mengajari Nuh a.s. supaya mengatakan kepada mereka bahwa andaikata ia membuat-buat tentu dia sendirilah yang memikul dosanya, tuduhan itu sama sekali tidak benar.
Menurut pendapat sebagian mufasir lain, ayat ini bukanlah lanjutan dari kisah kaum Nuh a.s., tetapi kalimat sisipan (jumlah mutaridhah). Menurut mereka maksud ayat ini ialah bahwa setelah orang-orang kafir Mekah mendengar kisah kaum Nuh a.s. ini dari Muhammad saw, lalu mereka menuduhnya mengada-adakan kisah itu. Oleh karena itu, Allah mengajari Nabi Muhammad saw. supaya mengatakan kepada mereka bahwa andaikata ia mengada-adakannya, dia sendiri yang akan memikul dosanya. Tetapi yang mereka tuduhkan itu sama sekali tidak benar, dan ia bebas dari perbuatan yang mereka tuduhkan.
Tafsir is bundled locally for static rendering. Verify redistribution rights for Ibn Kathir and Tafsir Kemenag before production release.
Kata per kata
أَمۡ
am
Or
يَقُولُونَ
yaqūlūna
(do) they say
ٱفۡتَرَىٰهُۖ
if'tarāhu
He has invented it
قُلۡ
qul
Say
إِنِ
ini
If
ٱفۡتَرَيۡتُهُۥ
if'taraytuhu
I have invented it
فَعَلَيَّ
faʿalayya
then on me
إِجۡرَامِي
ij'rāmī
(is) my crime
وَأَنَا۠
wa-anā
but I am
بَرِيٓءٞ
barīon
innocent
مِّمَّا
mimmā
of what
تُجۡرِمُونَ
tuj'rimūna
crimes you commit