Surah 13 · 13:32
Surah Ar-Ra'd 13:32
Ar-Ra'd · The Thunder
وَلَقَدِ
Walaqadi istuhzi-a birusulin min qablikafaamlaytu lillatheena kafaroo thumma akhathtuhumfakayfa kana AAiqab
And already were [other] messengers ridiculed before you, and I extended the time of those who disbelieved; then I seized them, and how [terrible] was My penalty.
Dan sesungguhnya beberapa rasul sebelum engkau (Muhammad) telah diperolok-olokan, maka Aku beri tenggang waktu kepada orang-orang kafir itu, kemudian Aku binasakan mereka. Maka alangkah hebatnya siksaan-Ku itu!
Tafsir
Ibn Kathir (Abridged)
Comforting the Messenger of Allah ﷺ
Allah says to His Messenger, while comforting him in facing his people's denial of him,
وَلَقَدِ اسْتُهْزِىءَ بِرُسُلٍ مِّن قَبْلِكَ
`(And indeed (many) Messengers were mocked at before you), so you have a good example in them,
فَأَمْلَيْتُ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ
(but I granted respite to those who disbelieved,) deferred their judgment for a term appointed,
ثُمَّ أَخَذْتُهُمْ
(and finally I punished them.) with encompassing punishment. How did you obtain the news of how I gave them respite and then took them with punishment' Allah said in another Ayah,
وَكَأَيِّن مِّن قَرْيَةٍ أَمْلَيْتُ لَهَا وَهِىَ ظَـلِمَةٌ ثُمَّ أَخَذْتُهَا وَإِلَىَّ الْمَصِيرُ
(And many a township did I give respite while it was given to wrongdoing. Then (in the end) I seized it (with punishment). And to Me is the (final) return (of all).)22:48 It is recorded in the Two Sahihs that the Prophet said,
«إِنَّ اللهَ لَيُمْلِي لِلظَّالِمِ حَتَّى إِذَا أَخَذَهُ لَمْ يُفْلِتْه»
(Verily, Allah gives respite to the unjust until when He seizes him, He never lets go of him.) The Messenger ﷺ next recited this Ayah,
وَكَذلِكَ أَخْذُ رَبِّكَ إِذَا أَخَذَ الْقُرَى وَهِىَ ظَـلِمَةٌ إِنَّ أَخْذَهُ أَلِيمٌ شَدِيدٌ
(Such is the punishment of your Lord when He seizes the (population of) towns while they are doing wrong. Verily, His punishment is painful, (and) severe.)11:102
أَفَمَنْ هُوَ قَآئِمٌ عَلَى كُلِّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ وَجَعَلُواْ للَّهِ شُرَكَآءَ قُلْ سَمُّوهُمْ أَمْ تُنَبِّئُونَهُ بِمَا لاَ يَعْلَمُ فِى الاٌّرْضِ أَم بِظَـهِرٍ مِّنَ الْقَوْلِ بَلْ زُيِّنَ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ مَكْرُهُمْ وَصُدُّواْ عَنِ السَّبِيلِ وَمَن يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍ
Tafsir Kemenag RI
Ayat ini berisi hiburan kepada Rasulullah dan umat Islam agar mereka tidak berkecil hati terhadap sikap dan keingkaran orang-orang kafir dan musyrikin Mekah. Di sini, Allah swt menerangkan bahwa bukan hanya Nabi Muhammad yang pernah diperolok-olok oleh kaum kafir dan musyrik, rasul-rasul yang telah diutus Allah kepada mereka sebelumnya pun mengalami keadaan yang demikian. Hanya saja, Allah memberi tenggang waktu dan menangguhkan datangnya azab dan malapetaka kepada orang-orang kafir tersebut. Pada akhirnya, Allah pasti membinasakan mereka dengan azab yang sangat dahsyat.
Tafsir is bundled locally for static rendering. Verify redistribution rights for Ibn Kathir and Tafsir Kemenag before production release.
Kata per kata
وَلَقَدِ
walaqadi
And certainly
ٱسۡتُهۡزِئَ
us'tuh'zi-a
were mocked
بِرُسُلٖ
birusulin
Messengers
مِّن
min
from
قَبۡلِكَ
qablika
before you
فَأَمۡلَيۡتُ
fa-amlaytu
but I granted respite
لِلَّذِينَ
lilladhīna
to those who
كَفَرُواْ
kafarū
disbelieved
ثُمَّ
thumma
then
أَخَذۡتُهُمۡۖ
akhadhtuhum
I seized them
فَكَيۡفَ
fakayfa
and how
كَانَ
kāna
was
عِقَابِ
ʿiqābi
My penalty