Surah 4 · 4:28
Surah An-Nisa 4:28
An-Nisa · The Women
يُرِيدُ
Yureedu Allahu an yukhaffifa AAankumwakhuliqa al-insanu daAAeefa
And Allāh wants to lighten for you [your difficulties]; and mankind was created weak.
Allah hendak memberikan keringanan kepadamu, karena manusia diciptakan (bersifat) lemah.
Tafsir
Ibn Kathir (Abridged)
(And to show you the ways of those before you,) meaning their righteous ways and how to adhere to the commandments that He likes and is pleased with.
وَيَتُوبَ عَلَيْكُمْ(and accept your repentance) from sin and error,
وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ(and Allah is All-Knower, All-Wise.) in His commands, decrees, actions and statements. Allah's statement,
وَيُرِيدُ الَّذِينَ يَتَّبِعُونَ الشَّهَوَتِ أَن تَمِيلُواْ مَيْلاً عَظِيماً(but those who follow their lusts, wish that you (believers) should deviate tremendously away from the right path)) indicates that the followers of Shaytan among the Jews, Christians and the adulterous, wish that you would take the horrendous path of falsehood instead of the truth.
يُرِيدُ اللَّهُ أَن يُخَفِّفَ عَنْكُمْ(Allah wishes to lighten (the burden) for you") His legislation, orders, what He prohibits and what He decrees for you. This is why Allah has allowed free men to marry slave girls under certain conditions, as Mujahid and others have stated.
وَخُلِقَ الإِنسَـنُ ضَعِيفاً(and man was created weak.) and this is why it is suitable in his case that the commands are made easy for him, because of his weakness and feebleness. Ibn Abi Hatim recorded that Tawus said that,
وَخُلِقَ الإِنسَـنُ ضَعِيفاً(and man was created weak), "Concerning women". Waki` said, "Man's mind leaves when women are involved."
Tafsir Kemenag RI
Allah menghendaki keringanan bagi kaum Muslimin, karena itu membolehkan mereka yang kurang sanggup memberi belanja kepada perempuan merdeka untuk menikahi seorang hamba sahaya. Allah memberitahukan pula bahwa manusia itu diciptakan dalam keadaan lemah, terutama dalam menghadapi godaan hawa nafsunya. Oleh karenanya hendaklah kaum Muslimin menjaga dirinya agar jangan sampai melakukan pelanggaran, seperti berzina dan lain sebagainya. Ini semua dalam rangka membentengi manusia dari pengaruh setan dan hawa nafsu yang dapat menjerumuskannya. Manusia harus menyadari kelemahan dirinya, karena itu perlu membentengi diri dengan iman yang kuat dan perlu mengetahui tuntunan Allah dan cara-cara mengatasi godaan hawa nafsunya.
Tafsir is bundled locally for static rendering. Verify redistribution rights for Ibn Kathir and Tafsir Kemenag before production release.
Kata per kata
يُرِيدُ
yurīdu
Wishes
ٱللَّهُ
l-lahu
Allah
أَن
an
to
يُخَفِّفَ
yukhaffifa
lighten
عَنكُمۡۚ
ʿankum
for you
وَخُلِقَ
wakhuliqa
and was created
ٱلۡإِنسَٰنُ
l-insānu
the mankind
ضَعِيفٗا
ḍaʿīfan
weak