Surah 3 · 3:69

Surah Ali 'Imran 3:69

Ali 'Imran · Family of Imran

وَدَّت طَّآئِفَةٌ مِّنْ أَهْلِ ٱلْكِتَـٰبِ لَوْ يُضِلُّونَكُمْ وَمَا يُضِلُّونَ إِلَّآ أَنفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُونَ

Waddat ta-ifatun min ahli alkitabilaw yudilloonakum wama yudilloona illaanfusahum wama yashAAuroon

A faction of the People of the Scripture wish they could mislead you. But they do not mislead except themselves, and they perceive [it] not.

Segolongan Ahli Kitab ingin menyesatkan kamu. Padahal (sesungguhnya), mereka tidak menyesatkan melainkan diri mereka sendiri, tetapi mereka tidak menyadari.

SurahAli 'Imran
Juz3
Halaman58
Turun dimadinah

Tafsir

Ibn Kathir (Abridged)

The Envy the Jews Feel Towards Muslims; Their Wicked Plots Against Muslims

Allah states that the Jews envy the faithful and wish they could misguide them. Allah states that the punishment of this behavior will fall back upon them, while they are unaware. Allah criticizes them,

يأَهْلَ الْكِتَـبِ لِمَ تَكْفُرُونَ بِأَيَـتِ اللَّهِ وَأَنتُمْ تَشْهَدُونَ

(O People of the Scripture!: Why do you disbelieve in the Ayat of Allah, while you bear witness.)

You know for certain that Allah's Ayat are true and authentic,

يأَهْلَ الْكِتَـبِ لِمَ تَلْبِسُونَ الْحَقَّ بِالْبَـطِلِ وَتَكْتُمُونَ الْحَقَّ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ

(O People of the Scripture: Why do you mix truth with falsehood and conceal the truth while you know) by hiding what is in your Books about the description of Muhammad , while you know what you do.

وَقَالَت طَّآئِفَةٌ مِّنْ أَهْلِ الْكِتَـبِ ءَامِنُواْ بِالَّذِي أُنزِلَ عَلَى الَّذِينَ ءَامَنُواْ وَجْهَ النَّهَارِ وَاكْفُرُواْ ءَاخِرَهُ

(And a party of the People of the Scripture say: "Believe in the morning in that which is revealed to the believers, and reject it at the end of the day,)

This is a wicked plan from the People of the Book to deceive Muslims who are weak in the religion. They decided that they would pretend to be believers in the beginning of the day, by attending the dawn prayer with the Muslims. However, when the day ended, they would revert to their old religion so that the ignorant people would say, "They reverted to their old religion because they uncovered some shortcomings in the Islamic religion." This is why they said next.

لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ

(so that they may turn back.) Ibn Abi Najih said that Mujahid commented about this Ayah, which refers to the Jews, "They attended the dawn prayer with the Prophet and disbelieved in the end of the day in order to misguide the people. This way, people would think that they have uncovered shortcomings in the religion that they briefly followed."

وَلاَ تُؤْمِنُواْ إِلاَّ لِمَن تَبِعَ دِينَكُمْ

("And believe no one except the one who follows your religion.")

They said, do not trust anyone with your secret knowledge, except those who follow your religion. Therefore, they say, do not expose your knowledge to Muslims in order to prevent them from believing in it and, thus, use it as proof against you. Allah replied,

قُلْ إِنَّ الْهُدَى هُدَى اللَّهِ

(Say: (O Prophet) "Verily, right guidance is the guidance of Allah.")

Allah guides the hearts of the faithful to the perfect faith through the clear Ayat, plain proofs and unequivocal evidence that He has sent down to His servant and Messenger Muhammad ﷺ. This occurs, O you Jews, even though you hide the description of Muhammad . the unlettered Prophet whom you find in your Books that you received from the earlier Prophets. Allah's statement;

أَن يُؤْتَى أَحَدٌ مِّثْلَ مَآ أُوتِيتُمْ أَوْ يُحَآجُّوكُمْ عِندَ رَبِّكُمْ

((And they say: ) "Do not believe that anyone can receive like that which you have received, otherwise they would engage you in argument before your Lord.")

They say, "Do not disclose the knowledge that you have to the Muslims, to prevent them from learning it and thus becoming your equals. They will be even better because they will believe in it or will use it against you as evidence with your Lord, and thus establish Allah's proof against you in this life and the Hereafter." Allah said,

قُلْ إِنَّ الْفَضْلَ بِيَدِ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَن يَشَآءُ

(Say: "All the bounty is in the Hand of Allah; He grants to whom He wills.) meaning, all affairs are under His control, and He gives and takes. Verily, Allah gives faith, knowledge and sound comprehension to whomever He wills. He also misguides whomever He wills by blinding his sight, mind, sealing his heart, hearing and stamping his eyes closed. Allah has the perfect wisdom and the unequivocal proofs.

وَاللَّهُ وَسِعٌ عَلِيمٌيَخْتَصُّ بِرَحْمَتِهِ مَن يَشَآءُ وَاللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ

(And Allah is All-Sufficient for His creatures' needs, All-Knower." He selects for His mercy whom He wills and Allah is the Owner of great bounty.) meaning, He has endowed you, O believers, with tremendous virtue, in that He honored your Prophet Muhammad ﷺ over all other prophets, and by directing you to the best Shari`ah there is.

Tafsir Kemenag RI

Usaha segolongan Ahli Kitab akan sia-sia belaka, dan tipu daya mereka akan menimpa mereka sendiri, karena perbuatan mereka selalu diarahkan pada tujuan untuk menyesatkan orang mukmin. Mereka tidak mempunyai kesempatan untuk memperhatikan cara mendapatkan petunjuk. Pandangan mereka akan tertutup sehingga tidak dapat melihat kebenaran ayat yang diturunkan kepada Nabi Muhammad, yang memberikan penjelasan tentang kebenaran dari kenabiannya. Boleh dikatakan bahwa mereka tidak berpikir sebagaimana mestinya, bahkan mereka menyia-nyiakan akal, juga mereka telah merusak fitrah mereka sendiri sehingga tidak bisa menjangkau kebenaran.

Sikap dan perbuatan segolongan Ahli Kitab dicela, karena mereka tidak menyadari keadaan mereka yang buruk. Mereka akhirnya jatuh dalam lembah kesesatan dan tidak dapat melihat lagi adanya kebenaran yang menuntun ke jalan yang lurus.

Banyak di antara Ahli Kitab menginginkan sekiranya mereka dapat mengembalikan kamu setelah kamu beriman, menjadi kafir kembali, karena rasa dengki dalam diri mereka, ¦. (al-Baqarah/2: 109)

Mereka ingin agar kamu menjadi kafir sebagaimana mereka telah menjadi kafir, sehingga kamu menjadi sama (dengan mereka). ¦ (an-Nisa'/4: 89)

Dengan demikian dapat diketahui bahwa tujuan Ahli Kitab menimbulkan persoalan yang meragukan di kalangan kaum Muslimin, tiada lain hanyalah untuk menyesatkan orang-orang mukmin dari agama yang benar, sehingga mengingkari ajaran-ajaran Nabi Muhammad saw.

Tafsir is bundled locally for static rendering. Verify redistribution rights for Ibn Kathir and Tafsir Kemenag before production release.

Kata per kata

وَدَّت

waddat

Wished

طَّآئِفَةٞ

ṭāifatun

a group

مِّنۡ

min

from

أَهۡلِ

ahli

(the) People

ٱلۡكِتَٰبِ

l-kitābi

(of) the Book

لَوۡ

law

if

يُضِلُّونَكُمۡ

yuḍillūnakum

they could lead you astray

وَمَا

wamā

and not

يُضِلُّونَ

yuḍillūna

they lead astray

إِلَّآ

illā

except

أَنفُسَهُمۡ

anfusahum

themselves

وَمَا

wamā

and not

يَشۡعُرُونَ

yashʿurūna

they perceive