Surah 23 · 23:118

Surah Al-Mu'minun 23:118

Al-Mu'minun · The Believers

وَقُل رَّبِّ ٱغْفِرْ وَٱرْحَمْ وَأَنتَ خَيْرُ ٱلرَّٲحِمِينَ

Waqul rabbi ighfir warhamwaanta khayru arrahimeen

And, [O Muḥammad], say, "My Lord, forgive and have mercy, and You are the best of the merciful."

Dan katakanlah (Muhammad), "Ya Tuhanku, berilah ampunan dan (berilah) rahmat, Engkaulah pemberi rahmat yang terbaik."

SurahAl-Mu'minun
Juz18
Halaman349
Turun dimakkah

Tafsir

Ibn Kathir (Abridged)

Shirk is the Worst form of Wrong, its Practitioner shall never succeed. Allah threatens those who associate anything else withHim and worship anything with Him. He informs that those whoassociate others with Allah:

لاَ بُرْهَانَ لَهُ

(of whom he has no proof), meaning no evidence for what he says. Then Allah says:

وَمَن يَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَـهَا ءَاخَرَ لاَ بُرْهَانَ لَهُ بِهِ

(And whoever invokes, besides Allah, any other god, of whom he has no proof;) this is a conditional sentence, whose fulfilling clause is:

فَإِنَّمَا حِسَابُهُ عِندَ رَبِّهِ

(then his reckoning is only with his Lord.) meaning, Allah will call him to account for that. Then Allah tells us:

إِنَّهُ لاَ يُفْلِحُ الْكَـفِرُونَ

(Surely, disbelievers will not be successful.) meaning, they will not be successful with Him on the Day of Resurrection; they will not prosper or be saved.

وَقُل رَّبِّ اغْفِرْ وَارْحَمْ وَأنتَ خَيْرُ الرَحِمِينَ

(And say: "My Lord! Forgive and have mercy, for You are the best of those who show mercy!") Here Allah is teaching us to recite this supplication, for forgiveness, in a general sense, means wiping away sins and concealing them from people, and mercy means guiding a person and helping him to say and do good things.

Tafsir Kemenag RI

Ayat ini menerangkan bahwa setelah menjelaskan keadaan orang-orang kafir, kebodohan mereka di dunia dan siksaan yang disediakan bagi mereka di akhirat, Allah memerintahkan Rasul-Nya supaya memohon kepada-Nya agar dimaafkan semua kesalahan yang diperbuatnya, diberi rahmat dengan diterima tobatnya, dan dibebaskan dari azab atas kelalaian dan kekeliruan yang telah diperbuatnya, karena Dialah Pemberi rahmat yang paling baik. Perintah Allah kepada Rasul-Nya seperti tersebut di atas, adalah untuk menjadi contoh yang baik bagi umatnya. Setiap kali mereka berbuat kesalahan, supaya mereka beristigfar, dan setiap mereka berbuat maksiat, supaya cepat-cepat bertobat, jangan sampai kesalahan dan maksiat itu bertumpuk-tumpuk, karena yang demikian itu akan menjadi beban yang berat nanti di hari akhirat.

Tafsir is bundled locally for static rendering. Verify redistribution rights for Ibn Kathir and Tafsir Kemenag before production release.

Kata per kata

وَقُل

waqul

And say

رَّبِّ

rabbi

My Lord

ٱغۡفِرۡ

igh'fir

Forgive

وَٱرۡحَمۡ

wa-ir'ḥam

and have mercy

وَأَنتَ

wa-anta

and You

خَيۡرُ

khayru

(are the) Best

ٱلرَّٰحِمِينَ

l-rāḥimīna

(of) those who show mercy