Surah 15 · 15:74

Surah Al-Hijr 15:74

Al-Hijr · The Rocky Tract

فَجَعَلْنَا عَـٰلِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن سِجِّيلٍ

FajaAAalna AAaliyaha safilahawaamtarna AAalayhim hijaratan minsijjeel

And We made the highest part [of the city] its lowest and rained upon them stones of hard clay.

maka Kami jungkirbalikan (negeri itu) dan Kami hujani mereka dengan batu dari tanah yang keras.

SurahAl-Hijr
Juz14
Halaman266
Turun dimakkah

Tafsir

Ibn Kathir (Abridged)

The Destruction of the People of Lut

Allah said;

فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ

(So the Sayhah overtook them) This is the piercing sound that came to them when the sun rose, which was accompanied by the city being flipped upside down, and stones of baked clay (As-Sijjil) raining down upon them. The discussion of As-Sijjil in Surah Hud is a sufficient explanation. Allah said:

إِنَّ فِى ذَلِكَ لآيَـتٍ لِلْمُتَوَسِّمِينَ

(Surely, in this are signs for those who see.) meaning that the traces of the destruction of that city are easily visible to any one who ponder about it, whether they look at it with physical eyesight or mental and spiritual insight, as Mujahid said concerning the phrase,

لِلْمُتَوَسِّمِينَ

(those who see) he said, "those who have insight and discernment." It was reported from Ibn `Abbas and Ad-Dahhak that it referred to those who look. Qatadah said: "those who learn lessons".

لِلْمُتَوَسِّمِينَ

(those who see) therefore the meaning is "those who ponder".

The City of Sodom on the Highroad

وَإِنَّهَا لَبِسَبِيلٍ مُّقِيمٍ

(And verily, they were right on the highroad.) meaning that the city of Sodom, which was physically and spiritually turned upside down, and pelted with stones until it became a foul smelling lake (the Dead Sea), is on a route that is easily accessible until the present day. This is like the Ayah,

وَإِنَّكُمْ لَّتَمُرُّونَ عَلَيْهِمْ مُّصْبِحِينَ - وَبِالَّيْلِ أَفَلاَ تَعْقِلُونَ

(Verily, you pass by them in the morning, and at night. Will you not then reflect) (37:137-138).

إِنَّ فِى ذَلِكَ لآيَةً لِلْمُؤْمِنِينَ

(Surely, there is indeed a sign in that for the believers.) meaning, `All that We did to the people of Lut, from the destruction and the vengeance, to how We saved Lut and his family, these are clear signs to those who believe in Allah and His Messengers.'

Tafsir Kemenag RI

Allah menerangkan bentuk azab yang menimpa kaum Lut ada tiga macam:

1. Berupa suara petir yang mengguntur dan menakutkan;

2. Membalikkan kota Sodom, sehingga lapisan tanah yang semula di atas terbalik menjadi lapisan yang di bawah;

3. Menghujani mereka dengan batu.

Tafsir is bundled locally for static rendering. Verify redistribution rights for Ibn Kathir and Tafsir Kemenag before production release.

Kata per kata

فَجَعَلۡنَا

fajaʿalnā

And We made

عَٰلِيَهَا

ʿāliyahā

its highest (part)

سَافِلَهَا

sāfilahā

its lowest

وَأَمۡطَرۡنَا

wa-amṭarnā

and We rained

عَلَيۡهِمۡ

ʿalayhim

upon them

حِجَارَةٗ

ḥijāratan

stones

مِّن

min

of

سِجِّيلٍ

sijjīlin

baked clay