Surah 48 · 48:12
Surah Al-Fath 48:12
Al-Fath · The Victory
بَلْ ظَنَ
Bal thanantum an lan yanqalibaarrasoolu walmu/minoona ila ahleehimabadan wazuyyina thalika fee quloobikum wathanantumthanna assaw-i wakuntum qawman boora
But you thought that the Messenger and the believers would never return to their families, ever, and that was made pleasing in your hearts. And you assumed an assumption of evil and became a people ruined."
Bahkan (semula) kamu menyangka bahwa Rasul dan orang-orang mukmin sekali-kali tidak akan kembali lagi kepada keluarga mereka selama-lamanya, dan dijadikan terasa indah yang demikian itu di dalam hatimu, dan kamu telah berprasangka dengan prasangka yang buruk, karena itu kamu menjadi kaum yang binasa.
Tafsir
Ibn Kathir (Abridged)
The Fabricated Excuse offered by Those Who lagged behind and did not participate in Al-Hudaybiyyah
Allah informs His Messenger of the excuses that the bedouins who lagged behind would offer him, those bedouins who preferred to remain in their homes and possessions and did not join the Messenger of Allah ﷺ. They offered an excuse for lagging behind, as that of being busy -- in their homes and with their wealth! They asked the Messenger of Allah ﷺ to invoke Allah to forgive them, not because they had faith in the Prophet and his invocation, but to show off and pretend. This is why Allah the Exalted said about them,
يَقُولُونَ بِأَلْسِنَتِهِمْ مَّا لَيْسَ فِى قُلُوبِهِمْ قُلْ فَمَن يَمْلِكُ لَكُمْ مِّنَ اللَّهِ شَيْئاً إِنْ أَرَادَ بِكُمْ ضَرّاً أَوْ أَرَادَ بِكُمْ نَفْعاً
(They say with their tongues what is not in their hearts. Say: "Who then has any power at all (to intervene) on your behalf with Allah, if He intends you hurt or intends you benefit") Allah says, none can resist what Allah has decided in your case, all praise and honor belong to Him. Allah is the Knower of your secrets and what your hearts conceal, even if you pretend and choose to be hypocritical with us. This is why Allah the Exalted said,
بَلْ كَانَ اللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيراً
(Nay, but Allah is Ever All-Aware of what you do.) then He said,
بَلْ ظَنَنْتُمْ أَن لَّن يَنقَلِبَ الرَّسُولُ وَالْمُؤْمِنُونَ إِلَى أَهْلِيهِمْ أَبَداً
(Nay, but you thought that the Messenger and the believers would never return to their families,) `for your lagging behind was not an excusable act or just a sin. Rather, your lagging behind was because of hypocrisy and because you thought that the Muslims would be killed to the extent of extermination, their lives would be extinguished and none of them will ever come back,'
وَظَنَنتُمْ ظَنَّ السَّوْءِ وَكُنتُمْ قَوْماً بُوراً
(and you did think an evil thought and you became a people Bur) going for destruction, according to `Abdullah bin `Abbas, Mujahid and several others. Qatadah explained Bur to mean, corrupt and some said that it is a word used in the Arabic dialect of the area of Oman. Allah the Exalted then said,
وَمَن لَّمْ يُؤْمِن بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ
(And whosoever does not believe in Allah and His Messenger,) Allah states here that whoever does not purify his actions outwardly and inwardly for Allah's sake, then Allah the Exalted will punish him in the Blazing Fire, even if he pretends to show people that he follows the faith, contradicting his true creed. Allah the Exalted then states that He is the Only Authority, King and Owner Who has full control over the residents of the heavens and earth,
يَغْفِرُ لِمَن يَشَآءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَآءُ وَكَانَ اللَّهُ غَفُوراً رَّحِيماً
(He forgives whom He wills, and punishes whom He wills. And Allah is Forgiving, Most Merciful.) with those who repent, return and submit to Him with humiliation.
Tafsir Kemenag RI
Dalam ayat ini, Allah menerangkan bahwa orang-orang Arab padang pasir telah termakan oleh tipu daya setan. Anggapan bahwa Rasulullah saw dan para sahabatnya akan hancur, benar-benar telah ditanamkan setan dalam hatinya, sehingga telah menjadi pendapat dan keyakinan mereka. Oleh karena itu, mereka sangat takut pergi bersama Rasulullah ke Mekah. Padahal jika mereka memikirkannya secara mendalam, maka keengganan mereka itu sebenarnya akan menjadi sebab kebinasaan mereka di dunia, apalagi di akhirat. Tempat yang disediakan bagi mereka adalah neraka yang menyala-nyala.
Tafsir is bundled locally for static rendering. Verify redistribution rights for Ibn Kathir and Tafsir Kemenag before production release.
Kata per kata
بَلۡ
bal
Nay
ظَنَنتُمۡ
ẓanantum
you thought
أَن
an
that
لَّن
lan
(would) never
يَنقَلِبَ
yanqaliba
return
ٱلرَّسُولُ
l-rasūlu
the Messenger
وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ
wal-mu'minūna
and the believers
إِلَىٰٓ
ilā
to
أَهۡلِيهِمۡ
ahlīhim
their families
أَبَدٗا
abadan
ever
وَزُيِّنَ
wazuyyina
that was made fair-seeming
ذَٰلِكَ
dhālika
that was made fair-seeming
فِي
fī
in
قُلُوبِكُمۡ
qulūbikum
your hearts
وَظَنَنتُمۡ
waẓanantum
And you assumed
ظَنَّ
ẓanna
an assumption
ٱلسَّوۡءِ
l-sawi
evil
وَكُنتُمۡ
wakuntum
and you became
قَوۡمَۢا
qawman
a people
بُورٗا
būran
ruined